1
00:02:47,132 --> 00:02:48,858
- Hey, Farhani ... -er.

2
00:02:48,882 --> 00:02:49,942
Who is the bodish you
Calls?

3
00:02:49,966 --> 00:02:53,442
Wait a minute, sir.
Hey Satti ... come here.

4
00:02:53,466 --> 00:02:54,467
Sir, say.

5
00:02:54,491 --> 00:02:55,731
What do you do?

6
00:02:55,755 --> 00:02:59,400
I'm a boat of the tank
There's passengers.

7
00:02:59,424 --> 00:03:00,529
When you got here?

8
00:03:00,553 --> 00:03:04,275
Every day, I'm starting to work at 5 am. Today
The usual, I was there at that time.

9
00:03:04,299 --> 00:03:05,858
What time did you see the body?

10
00:03:05,882 --> 00:03:09,694
The same way, sir. It was the same time
There was a sound sound of brushing.

11
00:03:09,718 --> 00:03:12,152
And then there was a garbage smell.
I could not be patient.

12
00:03:12,176 --> 00:03:14,610
I went like it,
It was thought that a dead animal.

13
00:03:14,634 --> 00:03:16,777
It throws away
I was trying to do.

14
00:03:16,801 --> 00:03:17,860
But it was a dead body

15
00:03:17,884 --> 00:03:20,610
I was very scared, what to do
It was impossible.

16
00:03:20,634 --> 00:03:22,527
I'm quickly Farhani
Constable sir called.

17
00:03:22,551 --> 00:03:23,444
That's true, sir.

18
00:03:23,468 --> 00:03:25,652
Farhani, I doubt me
There are two!

19
00:03:25,676 --> 00:03:30,444
One, if we think this is suicide
A tingling is that she's tied to the lake.

20
00:03:30,468 --> 00:03:33,694
But the murderer spoiled a body. The murderer
Ensure that no one can ever be recognized.

21
00:03:33,718 --> 00:03:34,177
Yes sir.

22
00:03:34,201 --> 00:03:36,860
So, this is the suicide
Not a boring!

23
00:03:36,884 --> 00:03:43,027
Second doubt ... this is a murder
If, who is she? Why did she come here?

24
00:03:43,051 --> 00:03:46,860
Or kill somewhere
It must have been taken here.

25
00:03:46,884 --> 00:03:49,027
What is the murderer's motive?

26
00:03:49,051 --> 00:03:52,444
He's so smart. He is
No clue has been placed.

27
00:03:52,468 --> 00:03:54,527
Who is she? Who is she?

28
00:03:54,551 --> 00:03:56,027
She's our Raja Sir's daughter.

29
00:03:56,051 --> 00:03:59,485
Do you know her? The murderer
Did you give you a hint?

30
00:03:59,509 --> 00:04:01,194
I was when she was little
Knowing.

31
00:04:01,218 --> 00:04:05,277
I've known her to her
In the clothes wearing.

32
00:04:05,301 --> 00:04:06,944
You're Raju sir
Notified?

33
00:04:06,968 --> 00:04:08,069
Not yet ... I'm first
Not informed to you.

34
00:04:08,093 --> 00:04:08,985
You're with him
Do you have the number?

35
00:04:09,009 --> 00:04:11,777
No, sir. But his brother-in-law
There's Pattabi Sir's number.

36
00:04:11,801 --> 00:04:13,110
Tell them to come here.

37
00:04:13,134 --> 00:04:15,610
All right, sir.

38
00:04:15,634 --> 00:04:16,735
Hello ...

39
00:04:16,759 --> 00:04:17,777
They're soon
Come on.

40
00:04:17,801 --> 00:04:19,027
Hello Pattabi sir ...

41
00:04:19,051 --> 00:04:22,444
SI Sir told you Raju sirte
I soon come to the tank.

42
00:04:22,468 --> 00:04:25,277
This is a lot of hybrid.
Come quickly.

43
00:04:25,301 --> 00:04:27,069
Sir ... they're coming.

44
00:04:27,093 --> 00:04:31,485
Okay ...

45
00:04:31,509 --> 00:04:33,319
Hey Constable ... Come here.

46
00:04:33,343 --> 00:04:41,343
Sir.

47
00:04:58,051 --> 00:04:59,557
Hi Si sir ... you're ours
Should I get to meet?

48
00:04:59,581 --> 00:05:02,985
Raju Sir, we're tank
Found a dead body.

49
00:05:03,009 --> 00:05:04,194
So?

50
00:05:04,218 --> 00:05:05,902
That dead body is yours
The daughter can be.

51
00:05:05,926 --> 00:05:07,152
What are you reading?

52
00:05:07,176 --> 00:05:08,985
How is it?

53
00:05:09,009 --> 00:05:10,277
I'm once a time
Talks.

54
00:05:10,301 --> 00:05:12,194
Wait a minute, sir.

55
00:05:12,218 --> 00:05:15,610
Talk to her. But the body
After confirmed,

56
00:05:15,634 --> 00:05:17,610
Come on ...

57
00:05:17,634 --> 00:05:25,634
-No. - Let's.

58
00:05:37,926 --> 00:05:39,694
That 's the mate!

59
00:05:39,718 --> 00:05:46,277
Constable.

60
00:05:46,301 --> 00:05:49,694
Full of this.

61
00:05:49,718 --> 00:05:51,902
Please calm down.

62
00:05:51,926 --> 00:05:56,444
As a dad
I understand your pain.

63
00:05:56,468 --> 00:05:57,694
- Pattabi. -Or.

64
00:05:57,718 --> 00:05:59,277
Raju All Side
Go with.

65
00:05:59,301 --> 00:06:00,694
Come on.

66
00:06:00,718 --> 00:06:04,378
Constable! All Form fill in
Sign up Raju Sir.

67
00:06:04,402 --> 00:06:05,360
All right, sir. I
I'll sign up.

68
00:06:05,384 --> 00:06:06,069
Go ...

69
00:06:06,093 --> 00:06:08,668
All right, sir.

70
00:06:08,692 --> 00:06:10,748
Sir, these are the papers
Can you sign

71
00:06:10,772 --> 00:06:13,860
Hello Pattabi sir.

72
00:06:13,884 --> 00:06:15,277
Meant to here
Could come

73
00:06:15,301 --> 00:06:16,402
What?

74
00:06:16,426 --> 00:06:17,694
Come here for a second, sir.

75
00:06:17,718 --> 00:06:19,610
Wait ... come.

76
00:06:19,634 --> 00:06:23,069
In the middle of this grief
What does he want?

77
00:06:23,093 --> 00:06:24,277
What?

78
00:06:24,301 --> 00:06:25,860
- Don't you hear?
- What is it?

79
00:06:25,884 --> 00:06:27,860
One of the advice.

80
00:06:27,884 --> 00:06:30,360
They're Body Postmonowm
Come together.

81
00:06:30,384 --> 00:06:32,235
Ours from the Media
The name is how.

82
00:06:32,259 --> 00:06:33,485
We need to take care of this.

83
00:06:33,509 --> 00:06:35,110
Yeah, you're right.

84
00:06:35,134 --> 00:06:43,134
Wait, I'm my brother-in-law
Talk to with.

85
00:06:46,193 --> 00:06:47,194
Ci sir.

86
00:06:47,218 --> 00:06:47,985
Tell me.

87
00:06:48,009 --> 00:06:49,610
I have a little request.

88
00:06:49,634 --> 00:06:50,776
Don't hesitate.
ask me.

89
00:06:50,800 --> 00:06:52,277
I'm my daughter
Give back the body.

90
00:06:52,301 --> 00:06:54,110
Are you crazy, Qir?

91
00:06:54,134 --> 00:06:56,110
I know what I'm
That's what it is.

92
00:06:56,134 --> 00:06:58,902
You're my daughter's body
If you take the postmotum.

93
00:06:58,926 --> 00:07:03,982
That her body is cut into pieces
Imagine it is also killing me inside.

94
00:07:04,006 --> 00:07:07,027
What is it,
The daughter will not get back.

95
00:07:07,051 --> 00:07:09,235
Media group postmotum
But if you learn about all this,

96
00:07:09,259 --> 00:07:11,944
Hear it for my whole family
Can't, we'll die shame.

97
00:07:11,968 --> 00:07:14,360
My daughter, please
The body is back.

98
00:07:14,384 --> 00:07:16,485
I have another daughter, sir.

99
00:07:16,509 --> 00:07:19,194
I'm good about you
Know, Raju sir.

100
00:07:19,218 --> 00:07:20,485
This is a lot of risks
I know,

101
00:07:20,509 --> 00:07:23,527
Sorry, you
"The daughter," you'll let you back.

102
00:07:23,551 --> 00:07:24,944
Thank you sir!

103
00:07:24,968 --> 00:07:32,968
Let's go.

104
00:08:32,690 --> 00:08:35,416
I shouldn't have hit her.

105
00:08:35,440 --> 00:08:43,440
Shall I call her?

106
00:08:52,148 --> 00:08:55,416
She turned off the phone!

107
00:08:55,440 --> 00:09:03,440
I'm Messa
Put one?

108
00:09:04,231 --> 00:09:12,231
[Telephone rings]

109
00:09:36,942 --> 00:09:37,942
The fool !!

110
00:09:37,964 --> 00:09:39,315
Why you take such calls?

111
00:09:39,339 --> 00:09:41,038
Where are you?

112
00:09:41,062 --> 00:09:42,954
I'm tank.

113
00:09:42,978 --> 00:09:45,288
Quickly Raju
Come on Sir's house.

114
00:09:45,312 --> 00:09:46,579
Raju Sir's house?

115
00:09:46,603 --> 00:09:47,746
Why?

116
00:09:47,770 --> 00:09:51,538
Come here soon.
I'll explain.

117
00:09:51,562 --> 00:09:54,913
He had the phone.

118
00:09:54,937 --> 00:09:57,871
Why is he king to me, Sir's
Telling home?

119
00:09:57,895 --> 00:10:05,895
He's about us
Known to know.

120
00:10:35,333 --> 00:10:35,691
Hello.

121
00:10:35,715 --> 00:10:36,266
Hi.

122
00:10:36,290 --> 00:10:36,855
Pattabi sir.

123
00:10:36,879 --> 00:10:37,892
All right?

124
00:10:37,916 --> 00:10:38,934
What the hell is there?

125
00:10:38,958 --> 00:10:40,351
I'm on the Chileakamama
Home (Pattab).

126
00:10:40,375 --> 00:10:42,517
Do you understand here
What's going on?

127
00:10:42,541 --> 00:10:50,541
Do you want to do flirting at this time?
Listen to me, Pattabi. Come quickly.

128
00:10:55,750 --> 00:10:57,919
Hey !!!

129
00:10:57,943 --> 00:11:00,419
Why are you here to me
Did you say?

130
00:11:00,443 --> 00:11:01,794
Why you are so much
Is it late?

131
00:11:01,818 --> 00:11:04,002
First why I asked me to come here?
If someone sees me, I fall in trouble.

132
00:11:04,026 --> 00:11:12,026
Kalana !!

133
00:11:27,859 --> 00:11:30,169
Heyylaya.

134
00:11:30,193 --> 00:11:31,877
What happened?

135
00:11:31,901 --> 00:11:34,835
The pupil is the one
Are you out there?

136
00:11:34,859 --> 00:11:36,127
Hey Kelan ... Calm ...
Be Stay loud.

137
00:11:36,151 --> 00:11:37,294
Let me go.

138
00:11:37,318 --> 00:11:39,044
Kalana, please
Don't worry.

139
00:11:39,068 --> 00:11:41,002
Raju knows about you
We fall in trouble.

140
00:11:41,026 --> 00:11:42,377
Please Kalana ...

141
00:11:42,401 --> 00:11:43,919
Why are these guys here?

142
00:11:43,943 --> 00:11:45,252
Stay loud ...
Don't worry.

143
00:11:45,276 --> 00:11:46,530
Ashok ... please
Tell him.

144
00:11:46,554 --> 00:11:48,655
Hello, I don't hear.

145
00:11:48,679 --> 00:11:51,671
Hello.

146
00:11:51,695 --> 00:11:52,697
-Shu ... Kalana.
- Please let me go one way.

147
00:11:52,721 --> 00:11:53,780
What are you doing here?

148
00:11:53,804 --> 00:11:54,989
What happened?

149
00:11:55,013 --> 00:11:56,822
Please! Sina
Listen to me.

150
00:11:56,846 --> 00:11:59,489
For one way to me please
Let her see her.

151
00:11:59,513 --> 00:12:01,114
How to die

152
00:12:01,138 --> 00:12:02,489
Kalara ... Someone Someone You
Seeing. You fall in trouble.

153
00:12:02,513 --> 00:12:03,489
Please ...

154
00:12:03,513 --> 00:12:04,447
The guys !!! He's status
Explain.

155
00:12:04,471 --> 00:12:06,322
SATTATATATATATATATt ... why you can't
Let me see her one way?

156
00:12:06,346 --> 00:12:07,697
Just one time ...
Please.

157
00:12:07,721 --> 00:12:09,780
- She's Raju Sir's daughter!
- Sure, listen to us.

158
00:12:09,804 --> 00:12:12,739
Please now
Go ... please.

159
00:12:12,763 --> 00:12:14,697
I'm trying to die here
Go to take care of the situation.

160
00:12:14,721 --> 00:12:16,530
Because before she died
Finally saw you.

161
00:12:16,554 --> 00:12:19,322
At least he's distance
To wait from.

162
00:12:19,346 --> 00:12:21,614
Please. The guys. I bake
Getting. Please go.

163
00:12:21,638 --> 00:12:23,516
I'm the evening of you
I'll meet.

164
00:12:23,540 --> 00:12:25,364
Ashok. Please
Now go.

165
00:12:25,388 --> 00:12:33,388
We'll meet us in the evening.

166
00:12:50,346 --> 00:12:51,530
Sorry brother.

167
00:12:51,554 --> 00:12:54,114
I'm waiting for you in the morning
Sir is in place.

168
00:12:54,138 --> 00:12:59,239
Because I was afraid if they knew
That makes you something,

169
00:12:59,263 --> 00:13:04,197
Last before she died
I found it.

170
00:13:04,221 --> 00:13:08,905
After you left, I felt sad. Because you
Because the last road couldn't see her.

171
00:13:08,929 --> 00:13:16,929
So I'm from my cell phone
Took a photo of the son of the bread.

172
00:13:26,763 --> 00:13:34,763
Kalara ...

173
00:14:24,300 --> 00:14:25,602
How do you give you my day?

174
00:14:25,626 --> 00:14:27,634
I'm fine dad.
How are you dad?

175
00:14:27,658 --> 00:14:29,502
Because of the two men, I
Everyone is happy.

176
00:14:29,526 --> 00:14:32,086
--Lily!
- Your beloved sister.

177
00:14:32,110 --> 00:14:40,110
Come on, let's go.

178
00:14:44,568 --> 00:14:47,502
Kerana Sir .. Tea

179
00:14:47,526 --> 00:14:49,252
Why did you bring? Every day
I'm gaining tea.

180
00:14:49,276 --> 00:14:50,252
Where's my mom?

181
00:14:50,276 --> 00:14:54,752
He went to the temples.

182
00:14:54,776 --> 00:14:56,961
My father was home,
Or go?

183
00:14:56,985 --> 00:14:58,961
A villagers came families
Take some of the questions.

184
00:14:58,985 --> 00:15:01,502
Your father is question
Until solve, you won't go quickly.

185
00:15:01,526 --> 00:15:03,002
Hmm ...

186
00:15:03,026 --> 00:15:09,294
I don't understand why he's all the village
That you bring to our house.

187
00:15:09,318 --> 00:15:17,318
Don't cry.

188
00:15:53,193 --> 00:15:54,627
Nagamma, what problem?

189
00:15:54,651 --> 00:15:58,377
Sir, my nephew thinks my daughter
That there is a relationship.

190
00:15:58,401 --> 00:16:03,214
And my daughter
Turns to leave.

191
00:16:03,238 --> 00:16:09,839
Please, sir. Please we
Make justice and help my daughter.

192
00:16:09,863 --> 00:16:11,173
What's your name

193
00:16:11,197 --> 00:16:12,298
Bollaba.

194
00:16:12,322 --> 00:16:13,048
What?

195
00:16:13,072 --> 00:16:17,339
We are tied up now
It's been four years.

196
00:16:17,363 --> 00:16:21,381
I took care of her.

197
00:16:21,405 --> 00:16:25,339
I'm not dad. I asked for we
He looks after the mother. But she's not.

198
00:16:25,363 --> 00:16:29,131
And we wanted
Wait her mother's house.

199
00:16:29,155 --> 00:16:32,756
But she doesn't even feel that.

200
00:16:32,780 --> 00:16:35,839
One month in danger
Was on the hospital.

201
00:16:35,863 --> 00:16:41,214
She thinks I'm inappropriate for the wedding
Saying, so the connection has begun.

202
00:16:41,238 --> 00:16:42,631
How do you know that?

203
00:16:42,655 --> 00:16:44,214
He's my friend.

204
00:16:44,238 --> 00:16:46,881
When I am new to the village
When you're downloaded,

205
00:16:46,905 --> 00:16:48,423
He's helping me
Took a three-wheeler.

206
00:16:48,447 --> 00:16:55,881
When I was in the hospital, the eldest
He took care of me as a brother.

207
00:16:55,905 --> 00:16:57,131
Yes sir.

208
00:16:57,155 --> 00:17:00,756
I took care of him well. I
He paid his hospitals too.

209
00:17:00,780 --> 00:17:02,548
You are his wife
You can hear.

210
00:17:02,572 --> 00:17:04,839
Sir, we're the
Hospital bill paid.

211
00:17:04,863 --> 00:17:05,964
Nirk Sir.

212
00:17:05,988 --> 00:17:10,089
She had a relationship
Like her husband's dead.

213
00:17:10,113 --> 00:17:11,131
Is this true?

214
00:17:11,155 --> 00:17:15,464
Sir ... please him
Don't believe.

215
00:17:15,488 --> 00:17:18,839
Nirid Sir ... that tears
Don't be fooled into.

216
00:17:18,863 --> 00:17:22,131
She ...

217
00:17:22,155 --> 00:17:24,798
You stay in the village
Unless allowed,

218
00:17:24,822 --> 00:17:32,822
Everybody in the villages around the road
Your village is a boasis.

219
00:17:34,947 --> 00:17:38,064
Runs up fools!

220
00:17:38,088 --> 00:17:41,971
Insult at a woman in my village
How have you come!

221
00:17:41,995 --> 00:17:44,137
I cut your tongue.

222
00:17:44,161 --> 00:17:46,971
Are you stupid your friend?

223
00:17:46,995 --> 00:17:53,512
Do you know
What he did?

224
00:17:53,536 --> 00:17:57,679
How long you're yours
Will this food be raised?

225
00:17:57,703 --> 00:17:59,887
Your husband is still
In the hospital.

226
00:17:59,911 --> 00:18:01,387
There are hundreds of thousands of people.

227
00:18:01,411 --> 00:18:04,096
I'll pay bills.

228
00:18:04,120 --> 00:18:07,721
I know. You're bill
There is no asset to pay.

229
00:18:07,745 --> 00:18:09,929
You sleep with me
You can settle that help.

230
00:18:09,953 --> 00:18:14,971
[A cheeky hit]

231
00:18:14,995 --> 00:18:17,929
You'll be surprised, your
The wife is hiding this from you.

232
00:18:17,953 --> 00:18:20,512
Sir!

233
00:18:20,536 --> 00:18:25,887
She was scared, because if you come to know about it, you
You'll be angry, you'll send you to prison.

234
00:18:25,911 --> 00:18:27,471
She hides this real
It was dying in.

235
00:18:27,495 --> 00:18:30,471
He was scared of her
That he says the truth.

236
00:18:30,495 --> 00:18:35,821
So, save his body, he lied
Your wife has a relationship.

237
00:18:35,845 --> 00:18:39,315
Are you paying bills?

238
00:18:39,339 --> 00:18:41,648
Raju ... Tell him.

239
00:18:41,672 --> 00:18:43,808
Sir the money sent,
I paid the bills.

240
00:18:43,832 --> 00:18:49,554
If I see you at our village,
I cut into pieces into pieces.

241
00:18:49,578 --> 00:18:52,478
Palan!

242
00:18:52,502 --> 00:18:54,811
Hey.

243
00:18:54,835 --> 00:18:58,186
You're your money
Don't worry about.

244
00:18:58,210 --> 00:18:59,770
He pays you.

245
00:18:59,794 --> 00:19:01,270
Palan!

246
00:19:01,294 --> 00:19:03,853
Let's see ... my
Get out of the way.

247
00:19:03,877 --> 00:19:06,103
Never doubts your wife
Don't do, take care of her.

248
00:19:06,127 --> 00:19:08,145
See you

249
00:19:08,169 --> 00:19:10,021
You can extend.

250
00:19:10,045 --> 00:19:17,153
[Morrow]]

251
00:19:17,177 --> 00:19:19,403
Don't knock this.
Clean up.

252
00:19:19,427 --> 00:19:20,903
I'll do.

253
00:19:20,927 --> 00:19:22,611
My father was the family question
Resolved or not yet?

254
00:19:22,635 --> 00:19:26,694
Oh, that's a very delicious case.
Just like an anaxtes like a surney!

255
00:19:26,718 --> 00:19:27,861
An anaxtai surney?

256
00:19:27,885 --> 00:19:31,028
Which film did you see at night?
Try it first looking at the film.

257
00:19:31,052 --> 00:19:32,819
You're a kin
Stop the city?

258
00:19:32,843 --> 00:19:34,569
Why are you my roll
Is it worried about?

259
00:19:34,593 --> 00:19:36,611
Talking to you
And my mistake is my mistake.

260
00:19:36,635 --> 00:19:38,986
We both stop our habits
It's not right to talk about it.

261
00:19:39,010 --> 00:19:39,903
You're fat to you !!

262
00:19:39,927 --> 00:19:41,319
Talking to you
Was a waste of time.

263
00:19:41,343 --> 00:19:43,944
Now when you
It was known.

264
00:19:43,968 --> 00:19:46,528
Stay sister.
Where are we going?

265
00:19:46,552 --> 00:19:54,552
Don't talk. Dad
We will see. Come on.

266
00:19:54,927 --> 00:19:57,028
Where else are we going anyway?

267
00:19:57,052 --> 00:20:00,361
Let me tell you.
Come and sit down.

268
00:20:00,385 --> 00:20:08,385
Let's go.

269
00:20:13,593 --> 00:20:16,986
My friend is here.

270
00:20:17,010 --> 00:20:19,736
Heyylaya. This is
Who is the bike?

271
00:20:19,760 --> 00:20:22,153
My uncle bike. I'm a circle
You wanted to show you.

272
00:20:22,177 --> 00:20:24,278
To conduct colored
Because of the matching.

273
00:20:24,302 --> 00:20:26,653
Why you sit alone
Is there? Where is he?

274
00:20:26,677 --> 00:20:30,694
He's tire potato on the fopt
The elephant is newly heartwarming.

275
00:20:30,718 --> 00:20:33,444
He lives
A separate world.

276
00:20:33,468 --> 00:20:35,611
Yes. That's true. To him
There are mental mess.

277
00:20:35,635 --> 00:20:43,635
Every always for people
Don't blame.

278
00:21:00,093 --> 00:21:02,569
The bike is MR Style!

279
00:21:02,593 --> 00:21:04,569
Stay right here! I
Come now.

280
00:21:04,593 --> 00:21:06,194
Where is he going?

281
00:21:06,218 --> 00:21:07,444
Biscuits?

282
00:21:07,468 --> 00:21:13,069
Over there.

283
00:21:13,093 --> 00:21:21,093
I'm going to go?

284
00:21:22,635 --> 00:21:30,635
Where is she?

285
00:22:03,802 --> 00:22:09,903
Oh, no. Did she see me?

286
00:22:09,927 --> 00:22:12,903
Did she see me?

287
00:22:12,927 --> 00:22:17,403
Yeah, she saw!

288
00:22:17,427 --> 00:22:20,486
Why are they me
Look at it?

289
00:22:20,510 --> 00:22:23,486
Sanitary Pad!

290
00:22:23,510 --> 00:22:25,153
Did she see?

291
00:22:25,177 --> 00:22:29,569
Let's go.

292
00:22:29,593 --> 00:22:31,319
Chocolate?

293
00:22:31,343 --> 00:22:33,278
Here.

294
00:22:33,302 --> 00:22:36,361
Lots of

295
00:22:36,385 --> 00:22:38,486
Hold.

296
00:22:38,510 --> 00:22:41,694
- Take it.
- All of this?

297
00:22:41,718 --> 00:22:44,569
What are you
Sister?

298
00:22:44,593 --> 00:22:47,069
To bring money chocolate
More taste of more taste.

299
00:22:47,093 --> 00:22:48,278
You don't know.
Leave it.

300
00:22:48,302 --> 00:22:50,194
Let's go.

301
00:22:50,218 --> 00:22:55,069
Ankal. Bill?

302
00:22:55,093 --> 00:22:57,028
Bobby ...

303
00:22:57,052 --> 00:22:58,278
I saw in the inside! The other one
It was thought that he was talking about the man.

304
00:22:58,302 --> 00:22:59,278
Did you see?

305
00:22:59,302 --> 00:23:03,444
That's why we are male.

306
00:23:03,468 --> 00:23:06,361
Fools! The younger
Don't say Jock.

307
00:23:06,385 --> 00:23:07,611
Then what is that?

308
00:23:07,635 --> 00:23:09,194
I saw someone.

309
00:23:09,218 --> 00:23:11,653
Who is Is Aong?

310
00:23:11,677 --> 00:23:15,903
I'm going first (sexually
Tell us about the addition).

311
00:23:15,927 --> 00:23:23,927
Oh, you want to go first? All right,
Let me go. You are the criside of you!

312
00:23:26,760 --> 00:23:33,986
One time she
Look at it?

313
00:23:34,010 --> 00:23:35,444
I'm right?

314
00:23:35,468 --> 00:23:37,319
Brother

315
00:23:37,343 --> 00:23:40,861
You're this chick
What about it?

316
00:23:40,885 --> 00:23:43,903
Dude? You
Say, I'm hitting.

317
00:23:43,927 --> 00:23:47,486
Forget it.
The girl is so beautiful.

318
00:23:47,510 --> 00:23:48,361
Isn't it !!

319
00:23:48,385 --> 00:23:50,319
Why are they we
Look at it?

320
00:23:50,343 --> 00:23:53,361
You take care of your work.

321
00:23:53,385 --> 00:23:55,903
All right.

322
00:23:55,927 --> 00:23:58,569
From this moment
She's your sister.

323
00:23:58,593 --> 00:24:00,028
Huh ... when?

324
00:24:00,052 --> 00:24:02,819
For a few minutes ago,
From time when I saw her.

325
00:24:02,843 --> 00:24:04,361
- You're at least too tall.
-Moido!

326
00:24:04,385 --> 00:24:06,194
Aren't you my friend?

327
00:24:06,218 --> 00:24:09,069
You talk about the receiving
Do not. I feel sad.

328
00:24:09,093 --> 00:24:11,611
Oh, I can see that.
Okay, leave it.

329
00:24:11,635 --> 00:24:12,986
Come on ... we're gone
See you Ashok.

330
00:24:13,010 --> 00:24:15,361
Whatever no matter what, I'm about her
You need to know full details.

331
00:24:15,385 --> 00:24:23,385
You don't want to help me anyway.
At least the Ashok helps me.

332
00:24:27,510 --> 00:24:31,444
Hmm, see
How to rub his rubbish.

333
00:24:31,468 --> 00:24:33,361
Hey, Ashoka, today
Will this end?

334
00:24:33,385 --> 00:24:36,236
What? Total
The Hill of Tube.

335
00:24:36,260 --> 00:24:38,653
Paste this hill
There is a budget of the country.

336
00:24:38,677 --> 00:24:39,653
Oh yeah!

337
00:24:39,677 --> 00:24:42,444
At the same time
The tire is getting down.

338
00:24:42,468 --> 00:24:45,403
I only pasted Tube.
But you're not going to be wind.

339
00:24:45,427 --> 00:24:46,694
You're always emerged.

340
00:24:46,718 --> 00:24:50,569
I'm not doubting you, but pasted
The place is going on the place.

341
00:24:50,593 --> 00:24:53,028
First, those thorns filled
Stop going to place.

342
00:24:53,052 --> 00:24:57,903
How is he my
Do you know about the place?

343
00:24:57,927 --> 00:24:59,528
- Is it? - 500.

344
00:24:59,552 --> 00:25:01,361
- How much one tube?
- 250?

345
00:25:01,385 --> 00:25:02,528
Huh, what? Then why new
Didn't you tube?

346
00:25:02,552 --> 00:25:03,819
You're not asked.

347
00:25:03,843 --> 00:25:06,736
You always need me
Paste. Paste ... Tube One.

348
00:25:06,760 --> 00:25:07,903
So I was pelched.

349
00:25:07,927 --> 00:25:10,361
Hmm, that's my fault.

350
00:25:10,385 --> 00:25:11,944
Talking about Hill (tells idols
A bad word), why is he here?

351
00:25:11,968 --> 00:25:14,611
What are you doing here?
Work has been defaulted.

352
00:25:14,635 --> 00:25:16,361
Shall I tell you?

353
00:25:16,385 --> 00:25:20,403
I just got up in the morning. But
Stop at the time of my boat.

354
00:25:20,427 --> 00:25:24,194
When I went, blood
Survive like drops.

355
00:25:24,218 --> 00:25:26,069
So I gave the boat to make the boat
"Ripear Sri Lankan" pop together.

356
00:25:26,093 --> 00:25:27,569
So, then
What came here?

357
00:25:27,593 --> 00:25:31,486
Hmm ... nothing. I looked at the engine
Four old tubes are there.

358
00:25:31,510 --> 00:25:33,528
Oh, that's nothing. You
Take 40 in need.

359
00:25:33,552 --> 00:25:37,444
I just want 4.

360
00:25:37,468 --> 00:25:38,569
I should have the needut?

361
00:25:38,593 --> 00:25:41,611
Why don't you go to the new zop? How much
Rehabilitate Under the Old Paddy?

362
00:25:41,635 --> 00:25:43,444
You got!

363
00:25:43,468 --> 00:25:46,069
Abbolbub sir. Your bikes
Like a lot of rims of rim.

364
00:25:46,093 --> 00:25:47,569
Is that so? I'll see.
Shall I transfer it?

365
00:25:47,593 --> 00:25:55,593
Bicycle rim
Rusted time? Let's see.

366
00:26:03,635 --> 00:26:04,861
Shall I tell him?

367
00:26:04,885 --> 00:26:07,736
You're old tubes
Don't any need?

368
00:26:07,760 --> 00:26:08,944
I'm not saying a word.

369
00:26:08,968 --> 00:26:11,153
You're my help
Keep in need, keep up.

370
00:26:11,177 --> 00:26:13,611
If I'm here, I
I'll have to sell my property.

371
00:26:13,635 --> 00:26:14,903
Hey, my money?

372
00:26:14,927 --> 00:26:16,569
I'm the next time you are my tires
Given the paste.

373
00:26:16,593 --> 00:26:17,611
All right, go ...

374
00:26:17,635 --> 00:26:19,736
He wants to be it.

375
00:26:19,760 --> 00:26:22,694
Looks like your whole life
Keep it working.

376
00:26:22,718 --> 00:26:25,653
Hey. Like you, my boat
Don't even think to make Hill?

377
00:26:25,677 --> 00:26:28,069
We're once
Try try.

378
00:26:28,093 --> 00:26:33,861
Brother ... What's here?

379
00:26:33,885 --> 00:26:36,694
Nothing. I
Saw a girl.

380
00:26:36,718 --> 00:26:37,903
I went up.

381
00:26:37,927 --> 00:26:40,611
From then on, it was the first
A love of waves!

382
00:26:40,635 --> 00:26:42,111
Riners?

383
00:26:42,135 --> 00:26:44,444
If you're gangs,
I'm heading.

384
00:26:44,468 --> 00:26:49,153
Brother ... to ask for my request. Film
Director dialog gave several rows.

385
00:26:49,177 --> 00:26:52,236
Please, please
Don't stop.

386
00:26:52,260 --> 00:26:54,444
Ashok, you are
Will not know whether.

387
00:26:54,468 --> 00:26:55,903
If I do it
Wouldn't sad?

388
00:26:55,927 --> 00:26:58,028
Fools !!! First
Listen to me.

389
00:26:58,052 --> 00:26:59,236
I need that girl.

390
00:26:59,260 --> 00:27:04,861
All right, you girl
When

391
00:27:04,885 --> 00:27:06,069
30 minutes ago ...

392
00:27:06,093 --> 00:27:09,694
Hmm! 30 minutes
Says half an hour.

393
00:27:09,718 --> 00:27:12,604
Hmm! That means minutes
15 and another 15 minutes.

394
00:27:12,628 --> 00:27:16,736
Brother! It's normal
Not a time.

395
00:27:16,760 --> 00:27:17,986
Yes, it's time to death.

396
00:27:18,010 --> 00:27:20,944
Hey. Tigers !!!

397
00:27:20,968 --> 00:27:23,111
Don't count him.

398
00:27:23,135 --> 00:27:25,944
Currently go home, beautiful
A Perfume One to come tomorrow.

399
00:27:25,968 --> 00:27:28,944
Hey ... we have you
Can you believe

400
00:27:28,968 --> 00:27:31,944
Yes. Trust me. I
Let the bouxate one.

401
00:27:31,968 --> 00:27:36,736
Hey, where can we come
Wanna? Say clearly.

402
00:27:36,760 --> 00:27:39,778
He's a mental one. I told you. Talk to him
Don't work. But you didn't listen to me.

403
00:27:39,802 --> 00:27:41,153
You're glad to me
Preaching about preaching.

404
00:27:41,177 --> 00:27:44,986
Let's see if we find her
Can

405
00:27:45,010 --> 00:27:47,444
- Hai madam. Give your hand.
- Your work?

406
00:27:47,468 --> 00:27:49,528
Every ferry boat every way
When it's full of water,

407
00:27:49,552 --> 00:27:51,528
Everybody wants my
Climb to the boat.

408
00:27:51,552 --> 00:27:53,444
But I'm not anyone
Don't get it.

409
00:27:53,468 --> 00:27:56,486
Special as you
Only to people.

410
00:27:56,510 --> 00:27:59,611
Come this way.

411
00:27:59,635 --> 00:28:02,153
Carefully.

412
00:28:02,177 --> 00:28:06,361
If you slip,
Raju is kill me.

413
00:28:06,385 --> 00:28:07,611
Sit here ...

414
00:28:07,635 --> 00:28:09,236
Thank you, Sina.

415
00:28:09,260 --> 00:28:10,778
Hey, boat
Start.

416
00:28:10,802 --> 00:28:13,319
All you climbing my boat
At time, I'm so happy.

417
00:28:13,343 --> 00:28:15,569
- Hey Sinahi. Stop the boat.
- Yes, come soon.

418
00:28:15,593 --> 00:28:17,486
We scream like a buffalo. You
Don't hear what we say?

419
00:28:17,510 --> 00:28:18,569
That I thought was buffalo.
So I didn't care.

420
00:28:18,593 --> 00:28:21,653
- I'm hitting the slipper.
- Is that funny?

421
00:28:21,677 --> 00:28:23,028
Come on.

422
00:28:23,052 --> 00:28:25,194
The Sign of the Engine
You don't hear what you listen.

423
00:28:25,218 --> 00:28:27,944
Looks like you teach you a lesson
Your boat will have to build a hill.

424
00:28:27,968 --> 00:28:32,736
Yes!

425
00:28:32,760 --> 00:28:36,236
Why he looks at me
Waiting for?

426
00:28:36,260 --> 00:28:38,319
Why Raju Sir's
Looking at the daughter?

427
00:28:38,343 --> 00:28:40,361
Hey sister. He's strange
Behave.

428
00:28:40,385 --> 00:28:43,069
Looks like you
Looks interested in.

429
00:28:43,093 --> 00:28:45,361
I know that ...
You shut up.

430
00:28:45,385 --> 00:28:49,486
If you encourage him,
He's getting advantage of it.

431
00:28:49,510 --> 00:28:53,444
Oh! My sister. You
Everything was known.

432
00:28:53,468 --> 00:28:56,444
Fools.

433
00:28:56,468 --> 00:29:01,611
I made this, I
This should be a test.

434
00:29:01,635 --> 00:29:04,236
Hey Ashok. You don't know the king
Sir's duckers behave in front?

435
00:29:04,260 --> 00:29:05,486
Fool.

436
00:29:05,510 --> 00:29:06,653
I know they better.

437
00:29:06,677 --> 00:29:08,194
Tin tin.

438
00:29:08,218 --> 00:29:14,403
Looks like hanging up
Like a good gutts.

439
00:29:14,427 --> 00:29:19,778
[Laughs]

440
00:29:19,802 --> 00:29:21,569
Hey Ashoka.

441
00:29:21,593 --> 00:29:25,736
Why Gotavari River
So beautiful today?

442
00:29:25,760 --> 00:29:27,986
Is beautiful?

443
00:29:28,010 --> 00:29:29,734
A miracle?

444
00:29:29,758 --> 00:29:34,653
Ok you!

445
00:29:34,677 --> 00:29:35,528
A miracle!

446
00:29:35,552 --> 00:29:42,909
Yes, there is room.

447
00:29:42,933 --> 00:29:48,284
I want a godarer one day
To see me hung me tightly.

448
00:29:48,308 --> 00:29:51,242
What's he doing this?

449
00:29:51,266 --> 00:29:53,992
Hey, you told love ...
Where did this hug?

450
00:29:54,016 --> 00:29:57,825
Looks like he's still
Don't know the gate.

451
00:29:57,849 --> 00:30:01,617
If you fall, you'll die.
Give him up.

452
00:30:01,641 --> 00:30:04,409
Do you understand?

453
00:30:04,433 --> 00:30:08,784
Gowodra I breathe. Then
How do I die from the goddess?

454
00:30:08,808 --> 00:30:12,159
One way to him
Tell Jump.

455
00:30:12,183 --> 00:30:13,534
It's very wrong.

456
00:30:13,558 --> 00:30:15,867
Once. I want
Jump to the god.

457
00:30:15,891 --> 00:30:17,200
Hug tightly.

458
00:30:17,224 --> 00:30:18,242
Oh, no! This is
The names are far away.

459
00:30:18,266 --> 00:30:22,825
And I'll take it to me
As far as to swim as far as it is.

460
00:30:22,849 --> 00:30:26,617
He's sharp. He's his
I did me from poetic words.

461
00:30:26,641 --> 00:30:30,575
I can fell to him
If Anyone can.

462
00:30:30,599 --> 00:30:32,659
You'll be a big man.

463
00:30:32,683 --> 00:30:34,284
Stop it.

464
00:30:34,308 --> 00:30:38,659
Tell him I
That's going to kill him.

465
00:30:38,683 --> 00:30:42,159
Gowodara is angry
And more beautiful while.

466
00:30:42,183 --> 00:30:44,700
I love they
Kiss while.

467
00:30:44,724 --> 00:30:45,867
Oh, no! ..

468
00:30:45,891 --> 00:30:48,700
Boat quickly to bank
Ride. Are you crazy?

469
00:30:48,724 --> 00:30:50,784
I jump right now.
I'm jumping.

470
00:30:50,808 --> 00:30:52,825
You are minutes
Can't wait?

471
00:30:52,849 --> 00:30:54,284
We're close to the bank. I
Not a minute here.

472
00:30:54,308 --> 00:30:55,492
Your Oya
Love for love.

473
00:30:55,516 --> 00:30:56,243
Hey, wait ...

474
00:30:56,267 --> 00:30:57,492
- I jump.
- Ashok !!

475
00:30:57,516 --> 00:30:58,909
The name is Siva.
(Praying to God)

476
00:30:58,933 --> 00:31:01,659
Ashok! Don't jump.

477
00:31:01,683 --> 00:31:04,554
If I survive, I'm my life
Pay tire potatoes.

478
00:31:04,578 --> 00:31:05,750
Come and take.

479
00:31:05,774 --> 00:31:08,077
Sholapur onions !! Good onions !!

480
00:31:08,101 --> 00:31:11,411
She's not coming out.
Is she at home or not?

481
00:31:11,435 --> 00:31:13,036
- See, see Ashok-Hit.

482
00:31:13,060 --> 00:31:16,584
Five kilograms of Rs
100. Come and take.

483
00:31:16,608 --> 00:31:17,834
Get the oto back.

484
00:31:17,858 --> 00:31:20,792
Sholapur onions !! Good onions !!

485
00:31:20,816 --> 00:31:22,292
What? Surveying
Don't get out.

486
00:31:22,316 --> 00:31:23,709
Not seeing.

487
00:31:23,733 --> 00:31:27,542
Come on ... real onions
Don't miss Miss.

488
00:31:27,566 --> 00:31:30,292
Sholapur onions !! Good onions !!

489
00:31:30,316 --> 00:31:32,917
Five kilograms of Rs. 100.

490
00:31:32,941 --> 00:31:35,125
Five kilograms of Rs. 100.

491
00:31:35,149 --> 00:31:38,375
Sholapur onions !! Good onions !!

492
00:31:38,399 --> 00:31:41,500
Hey stop !!

493
00:31:41,524 --> 00:31:43,292
She'll come now. Wait.

494
00:31:43,316 --> 00:31:45,709
On your side
Look, she's coming.

495
00:31:45,733 --> 00:31:48,417
But on my side
Telling, I will die.

496
00:31:48,441 --> 00:31:49,667
Hey, give me it.

497
00:31:49,691 --> 00:31:54,483
Sholepoo Onion. Good
Onions. New onions.

498
00:31:54,507 --> 00:31:56,574
Come on ...

499
00:31:56,598 --> 00:31:59,032
Sholepoo Onion. Good onions.
New onions. Come and get out of us.

500
00:31:59,056 --> 00:32:01,324
Mother, not just Antili.
Girls can also come and take onions.

501
00:32:01,348 --> 00:32:02,699
But grandparents can't.

502
00:32:02,723 --> 00:32:05,366
If you cook 1 kg of onions,
It'll be 2 kilos.

503
00:32:05,390 --> 00:32:06,532
Come on.

504
00:32:06,556 --> 00:32:10,991
Hey Ashok, one more time the onion of onion
Say, I'll publish your two bones. Fools.

505
00:32:11,015 --> 00:32:12,407
Come and get out of us.

506
00:32:12,431 --> 00:32:15,199
Fools !!

507
00:32:15,223 --> 00:32:21,157
Brother ... Raju Sir our
When you see the girls, he'll get us.

508
00:32:21,181 --> 00:32:22,782
Please. Let's go.

509
00:32:22,806 --> 00:32:25,824
Brother, we want the Raju
Sir's daughter to see out.

510
00:32:25,848 --> 00:32:27,991
Until her, I
Here's here.

511
00:32:28,015 --> 00:32:28,949
Don't give up.

512
00:32:28,973 --> 00:32:30,949
Come on!

513
00:32:30,973 --> 00:32:34,491
Brother ... what's this king
Sir's in front of the front?

514
00:32:34,515 --> 00:32:36,824
If he knows, he's
We're not giving up.

515
00:32:36,848 --> 00:32:40,116
If we should be saved, we will eat
You can work as the help of a garden.

516
00:32:40,140 --> 00:32:41,449
Please. Let's go.

517
00:32:41,473 --> 00:32:43,657
Sholapur onions. Sholapor onions ...
Don't miss the chance.

518
00:32:43,681 --> 00:32:48,032
Lily !! Looks like the onion car
Come on. Go get some.

519
00:32:48,056 --> 00:32:49,741
Okay ...

520
00:32:49,765 --> 00:32:52,032
I was saying this voice
Heard.

521
00:32:52,056 --> 00:32:54,032
The offering has increased
Not. Come and take onions.

522
00:32:54,056 --> 00:32:56,157
Who else? A
My brother-in-law.

523
00:32:56,181 --> 00:32:57,032
Hmm!

524
00:32:57,056 --> 00:33:05,056
Sorry ... sorry.
That is the same lost losers.

525
00:33:07,473 --> 00:33:09,657
Come on ... please.

526
00:33:09,681 --> 00:33:11,324
Don't bother me.

527
00:33:11,348 --> 00:33:12,991
Sholepoo Onion. Sholepoo Onion.

528
00:33:13,015 --> 00:33:14,866
That's my boy.

529
00:33:14,890 --> 00:33:16,657
Five kilograms Rs. 100.

530
00:33:16,681 --> 00:33:18,699
Five kilograms Rs. 80.

531
00:33:18,723 --> 00:33:20,949
Five kilograms Rs. 60.

532
00:33:20,973 --> 00:33:22,907
Come on ... chance
Don't miss Miss.

533
00:33:22,931 --> 00:33:25,782
Do you understand you
What do you do?

534
00:33:25,806 --> 00:33:29,616
If you give onion at least, you lose the loss
You'll have to sell your land a week to cave.

535
00:33:29,640 --> 00:33:33,199
Why should we have those questions?
Come on. Let's go.

536
00:33:33,223 --> 00:33:37,157
Hey, holding the mike
Just OUTUNAS.

537
00:33:37,181 --> 00:33:41,574
If you stop
I'll kill you.

538
00:33:41,598 --> 00:33:43,574
Oh god,
That she's coming ...

539
00:33:43,598 --> 00:33:45,241
Hey, don't be afraid.

540
00:33:45,265 --> 00:33:46,907
I'm gonna you on your mouth.

541
00:33:46,931 --> 00:33:48,699
And, to the bottom
Press some onions.

542
00:33:48,723 --> 00:33:52,449
You. Stop it.

543
00:33:52,473 --> 00:33:54,032
Finally, she's here.

544
00:33:54,056 --> 00:33:56,116
Why is she looking at us
Raba?

545
00:33:56,140 --> 00:33:58,866
Oh my God ... she is
Very scary color.

546
00:33:58,890 --> 00:34:00,199
Hello ...

547
00:34:00,223 --> 00:34:01,532
Hey ...

548
00:34:01,556 --> 00:34:04,741
Sholapur onions.
Very new onions.

549
00:34:04,765 --> 00:34:09,116
Yeah ... I can see newness.
I have to beat your skin.

550
00:34:09,140 --> 00:34:10,366
Hey, you know
Who am I?

551
00:34:10,390 --> 00:34:14,532
You're not Raju Sir's daughter?

552
00:34:14,556 --> 00:34:17,866
Oh, so you
Look for all?

553
00:34:17,890 --> 00:34:20,532
You're your boat next day
The foolish boots were thrown.

554
00:34:20,556 --> 00:34:21,741
That's why I climb the boat.

555
00:34:21,765 --> 00:34:24,407
Now you're a onion vendor
As to my house.

556
00:34:24,431 --> 00:34:25,824
Looks like she is
Grief.

557
00:34:25,848 --> 00:34:29,157
But you got to be a onion vendor
The decision is right. Because it fits you better.

558
00:34:29,181 --> 00:34:30,449
Keep going to do.

559
00:34:30,473 --> 00:34:32,157
She's good for him
Teach a lesson.

560
00:34:32,181 --> 00:34:36,074
But you will someday you're younger
When you see, I'll kill you.

561
00:34:36,098 --> 00:34:38,199
Do it .. we're him
You can be eliminated forever.

562
00:34:38,223 --> 00:34:39,866
What? You
You want to kill me.

563
00:34:39,890 --> 00:34:40,907
you can.

564
00:34:40,931 --> 00:34:42,991
If I die your hand, I think I'm lucky
That is. Not everyone gets this chance.

565
00:34:43,015 --> 00:34:45,157
Before you kill me.
Then we can talk.

566
00:34:45,181 --> 00:34:46,282
Hey Mental.

567
00:34:46,306 --> 00:34:48,824
I don't have words to blame you.

568
00:34:48,848 --> 00:34:51,616
Palan!

569
00:34:51,640 --> 00:34:55,116
Give me it.

570
00:34:55,140 --> 00:34:57,907
With God's help, she
Didn't hurt us.

571
00:34:57,931 --> 00:34:59,241
Come on, let's go now.

572
00:34:59,265 --> 00:35:00,824
- an alright.
- Is there anything?

573
00:35:00,848 --> 00:35:06,282
Surely
Looks back.

574
00:35:06,306 --> 00:35:08,074
Yes!

575
00:35:08,098 --> 00:35:16,098
Sholepoo Onion.
Very new onions.

576
00:35:16,848 --> 00:35:24,848
Let's go ...

577
00:35:48,431 --> 00:35:49,574
Brother ... Tell.

578
00:35:49,598 --> 00:35:50,741
Hey, where are you?

579
00:35:50,765 --> 00:35:52,157
I'm in the midstite.

580
00:35:52,181 --> 00:35:55,282
Brother ... Please. You
Could it go to a close place?

581
00:35:55,306 --> 00:35:56,782
I can't. I'm other work
There is someness.

582
00:35:56,806 --> 00:36:04,491
You are the money from the fish garden
Can you get the owner?

583
00:36:04,515 --> 00:36:06,949
I'm somewhere else
Going. I can't.

584
00:36:06,973 --> 00:36:08,074
Hey. I'm stuck here.

585
00:36:08,098 --> 00:36:10,157
I'm breaking coconuts
With the guys.

586
00:36:10,181 --> 00:36:13,116
I'm stuck here, coconut lorries
There you have to, I need to launch them.

587
00:36:13,140 --> 00:36:15,824
Hey, I'm old
The coconut launches.

588
00:36:15,848 --> 00:36:18,491
If you didn't go ... your
Love won't be successful.

589
00:36:18,515 --> 00:36:19,741
Survey

590
00:36:19,765 --> 00:36:20,824
Okay, worry
Do not. I'll go.

591
00:36:20,848 --> 00:36:22,282
That's my boy.

592
00:36:22,306 --> 00:36:26,741
I'm ready a party in the evening
Do it. Please come.

593
00:36:26,765 --> 00:36:34,765
Something
He's conflicting me.

594
00:36:36,515 --> 00:36:37,866
Brother worshiped.

595
00:36:37,890 --> 00:36:39,657
Hmm ...

596
00:36:39,681 --> 00:36:42,324
Brother ... How long you are
Are you saddened by that incident?

597
00:36:42,348 --> 00:36:43,699
Give it up.

598
00:36:43,723 --> 00:36:47,241
Give it up
Not an accident.

599
00:36:47,265 --> 00:36:55,265
It's an insult!

600
00:36:57,056 --> 00:37:03,074
Because he's doing here?

601
00:37:03,098 --> 00:37:05,241
Brother ... you have
A pattic is one.

602
00:37:05,265 --> 00:37:10,366
Naidi's son town
Came. Our town !!

603
00:37:10,390 --> 00:37:11,532
Hey, are you coming?

604
00:37:11,556 --> 00:37:12,366
Yeah, I'm here.

605
00:37:12,390 --> 00:37:13,074
Where are you?

606
00:37:13,098 --> 00:37:15,199
All right, stay there. I'll tell him
Give you the money to send someone.

607
00:37:15,223 --> 00:37:23,223
Don't think so much. We were at that time
Not. But now we're with you.

608
00:37:24,431 --> 00:37:29,407
That's the cigarette
I'll drink one.

609
00:37:29,431 --> 00:37:32,491
Hey, you know
Who am I?

610
00:37:32,515 --> 00:37:35,907
I know them because they
Our country did big things.

611
00:37:35,931 --> 00:37:38,199
If you have your statue there,
I'm getting you know.

612
00:37:38,223 --> 00:37:40,407
You and your dad
There's a big ninge.

613
00:37:40,431 --> 00:37:42,241
What? Dad?

614
00:37:42,265 --> 00:37:46,106
Your father is on my chest
Beat, in front of the villagers.

615
00:37:46,130 --> 00:37:49,898
I'm still that
The day is not forgotten.

616
00:37:49,922 --> 00:37:51,023
Oh, so you
Owned by the group.

617
00:37:51,047 --> 00:37:53,273
To the group? What
Are you saying?

618
00:37:53,297 --> 00:37:56,814
Look, I'm my father's
Don't interfere with work.

619
00:37:56,838 --> 00:37:58,606
I'm here
Only meet.

620
00:37:58,630 --> 00:37:59,273
So ...

621
00:37:59,297 --> 00:38:01,314
So? What's so?

622
00:38:01,338 --> 00:38:04,731
You kicked you
You have to go out.

623
00:38:04,755 --> 00:38:05,939
See brother.

624
00:38:05,963 --> 00:38:09,648
If I get angry, I
Controlled is very difficult.

625
00:38:09,672 --> 00:38:12,648
This is a warning
Think. Let me go.

626
00:38:12,672 --> 00:38:18,939
Hey, you think you
Where is it standing?

627
00:38:18,963 --> 00:38:21,023
This is my kingdom!

628
00:38:21,047 --> 00:38:27,023
Those people are
My strength.

629
00:38:27,047 --> 00:38:28,773
The people who were people
You won't be a king.

630
00:38:28,797 --> 00:38:31,564
Those people have a power
Wanna, they should have courage.

631
00:38:31,588 --> 00:38:39,588
You know the courage
Look how's how?

632
00:38:40,547 --> 00:38:46,231
Hey. All breakers into pieces of pieces
I give one hundred thousand rupees gifts.

633
00:38:46,255 --> 00:38:54,255
Go!

634
00:38:59,213 --> 00:39:07,213
Marpellalla.

635
00:40:35,172 --> 00:40:39,648
My father warned you. You someday be our
If you have foot, he'll kill you.

636
00:40:39,672 --> 00:40:46,481
But I'm the Never
If I see him again, I'll kill.

637
00:40:46,505 --> 00:40:49,023
I think the king
Sir is not home.

638
00:40:49,047 --> 00:40:51,106
His love story
Definitely kill me a day.

639
00:40:51,130 --> 00:40:53,064
Where is she?

640
00:40:53,088 --> 00:40:57,731
Hey ... you made the bike to turn away from the village,
You're looking for girl at their Coringer.

641
00:40:57,755 --> 00:41:04,648
I'm still about the last found
Scared. I still feel the upset.

642
00:41:04,672 --> 00:41:07,148
Hey ... if you come like that, you
I sacrifice my life to save.

643
00:41:07,172 --> 00:41:08,439
Is that so?

644
00:41:08,463 --> 00:41:10,564
Thank you so much.

645
00:41:10,588 --> 00:41:12,773
He realized me
No, I think.

646
00:41:12,797 --> 00:41:20,797
Hey, you're a little bit
Won't change.

647
00:41:24,463 --> 00:41:26,148
Fools !!! you
Kill me?

648
00:41:26,172 --> 00:41:27,564
You're your job
Can't take care?

649
00:41:27,588 --> 00:41:28,481
Hey, stop.

650
00:41:28,505 --> 00:41:34,231
I'm already sad for me
Because the girlfriend was not visible.

651
00:41:34,255 --> 00:41:38,023
Look, my chick comes.

652
00:41:38,047 --> 00:41:40,481
Hey, you have
A magic tongue.

653
00:41:40,505 --> 00:41:43,648
When you asked ...
They're here.

654
00:41:43,672 --> 00:41:49,481
Then !! You're me
What did you think about?

655
00:41:49,505 --> 00:41:52,064
Hey, Raju sir
Very poor?

656
00:41:52,088 --> 00:41:54,398
They're taken
Very possible gowns.

657
00:41:54,422 --> 00:41:56,064
You're it that way
Understood?

658
00:41:56,088 --> 00:41:59,273
For convenience, they're that
There are shorts beds.

659
00:41:59,297 --> 00:42:01,398
It's okay.

660
00:42:01,422 --> 00:42:09,422
I'm trying my girlfriend
Very cuddle to pants.

661
00:42:13,983 --> 00:42:16,078
Hey ...

662
00:42:16,102 --> 00:42:17,245
Oh, it's you.

663
00:42:17,269 --> 00:42:19,066
Why didn't you tell me?

664
00:42:19,090 --> 00:42:21,732
Even if you think I can't come
Or not coming?

665
00:42:21,756 --> 00:42:25,554
Someoner Pars
Not to come.

666
00:42:25,578 --> 00:42:33,578
Ok ... understand. We are
Let's go on our work.

667
00:42:35,445 --> 00:42:36,504
Go !!!

668
00:42:36,528 --> 00:42:39,796
Oh! Not. What
Did you do a fuck?

669
00:42:39,820 --> 00:42:43,020
Fools. Why are you
Pushed me?

670
00:42:43,044 --> 00:42:44,347
They're we
It's got to know.

671
00:42:44,371 --> 00:42:48,561
beat it. Fools.

672
00:42:48,585 --> 00:42:50,478
Hey, where is my girlfriend?

673
00:42:50,502 --> 00:42:52,936
Her younger sister
Playing alone.

674
00:42:52,960 --> 00:42:54,603
beat it.

675
00:42:54,627 --> 00:42:55,978
beat it…

676
00:42:56,002 --> 00:42:59,436
Hey, who ya you?

677
00:42:59,460 --> 00:43:02,769
I'm sad about them.

678
00:43:02,793 --> 00:43:04,394
Hey, trouble me
Don't do.

679
00:43:04,418 --> 00:43:08,811
Hey, I'm breaking.

680
00:43:08,835 --> 00:43:10,936
Hi ...

681
00:43:10,960 --> 00:43:12,436
How are you?

682
00:43:12,460 --> 00:43:20,228
I just learned about you in the village
That is. So I wanted to say hi.

683
00:43:20,252 --> 00:43:21,394
Beautiful suit ...

684
00:43:21,418 --> 00:43:24,353
Run ....

685
00:43:24,377 --> 00:43:26,144
Who are you talking to?

686
00:43:26,168 --> 00:43:29,519
You don't see me my duplicate
Shortly I'm worried?

687
00:43:29,543 --> 00:43:31,144
Hey Ashok.

688
00:43:31,168 --> 00:43:34,728
Hey Ashok ..

689
00:43:34,752 --> 00:43:38,103
Why his thigh
So smonted?

690
00:43:38,127 --> 00:43:39,478
Oh no, she found me.

691
00:43:39,502 --> 00:43:41,353
Why you're a thief
Looks like?

692
00:43:41,377 --> 00:43:49,377
I'm before you
Didn't advise?

693
00:43:52,793 --> 00:43:56,353
Don't you see if I'm blaming you?
Don't you feel anything?

694
00:43:56,377 --> 00:43:58,478
All right,

695
00:43:58,502 --> 00:44:00,603
For my question
Answer.

696
00:44:00,627 --> 00:44:02,228
You're ...

697
00:44:02,252 --> 00:44:03,228
You're ...

698
00:44:03,252 --> 00:44:04,936
She is the mouth of the mouth.

699
00:44:04,960 --> 00:44:06,061
I'm so upset.

700
00:44:06,085 --> 00:44:08,144
Sister .. why we clothes
Switched to Jingling?

701
00:44:08,168 --> 00:44:09,186
Don't pull me.

702
00:44:09,210 --> 00:44:11,936
I'm all
Will explain.

703
00:44:11,960 --> 00:44:13,353
Where are we going?

704
00:44:13,377 --> 00:44:16,353
I scold him right now.

705
00:44:16,377 --> 00:44:19,269
So if he's still here,
I advise him again.

706
00:44:19,293 --> 00:44:20,853
Really?

707
00:44:20,877 --> 00:44:23,478
You advise him
There is no color.

708
00:44:23,502 --> 00:44:27,561
You wanted him
Hug up and hug.

709
00:44:27,585 --> 00:44:28,978
All right, don't worry.

710
00:44:29,002 --> 00:44:30,394
I know he's
Where is it?

711
00:44:30,418 --> 00:44:31,561
How do you know?

712
00:44:31,585 --> 00:44:33,061
That's why I'm Philm to you
I was told.

713
00:44:33,085 --> 00:44:37,061
Come on.

714
00:44:37,085 --> 00:44:41,644
Hey, where is he?

715
00:44:41,668 --> 00:44:46,801
Look at it.

716
00:44:46,825 --> 00:44:54,825
Oh, usually
In the film ...

717
00:44:55,117 --> 00:45:03,117
Sister! Look at it.

718
00:45:11,575 --> 00:45:19,409
Cigarettes!

719
00:45:20,700 --> 00:45:21,843
Sister.

720
00:45:21,867 --> 00:45:23,176
I was caught.

721
00:45:23,200 --> 00:45:25,218
Why did she run?

722
00:45:25,242 --> 00:45:28,135
Ma'am, your sister
Didn't I come?

723
00:45:28,159 --> 00:45:29,510
Do you think so?

724
00:45:29,534 --> 00:45:31,718
Hey, the plight.

725
00:45:31,742 --> 00:45:32,843
Where did she go?

726
00:45:32,867 --> 00:45:37,051
You're back
You have to come to.

727
00:45:37,075 --> 00:45:39,301
Ma'am ... madam. Please me
Tell me. Where's your sister?

728
00:45:39,325 --> 00:45:40,992
Talking that madam
Don't get me old.

729
00:45:40,992 --> 00:45:41,801
My name is lily.

730
00:45:41,825 --> 00:45:43,635
Lily !! A beautiful name.

731
00:45:43,659 --> 00:45:44,968
Lily maam. Lily maam.

732
00:45:44,992 --> 00:45:48,676
Stop mams.
Just say lily.

733
00:45:48,700 --> 00:45:50,051
All right, okay. Lily.

734
00:45:50,075 --> 00:45:51,551
Please tell me.

735
00:45:51,575 --> 00:45:52,676
Hey?

736
00:45:52,700 --> 00:45:57,867
Hey, tell me.

737
00:45:57,891 --> 00:46:02,040
Please ... our boy's
See the feelings understand.

738
00:46:02,064 --> 00:46:04,174
When you come to our age
You'll understand us.

739
00:46:04,198 --> 00:46:05,020
Please ...

740
00:46:05,044 --> 00:46:06,068
At least, you're your sister's dealer
Can you be able to be able to do with me?

741
00:46:06,092 --> 00:46:07,276
All right, right ... sad
Do not. Get up ...

742
00:46:07,300 --> 00:46:11,068
If someone see you. They're
You think you suggest me.

743
00:46:11,092 --> 00:46:12,360
Okay, I'm nutbery
Tell one.

744
00:46:12,384 --> 00:46:14,151
Ok ... I'll tell you.

745
00:46:14,175 --> 00:46:16,401
8074507047 ...

746
00:46:16,425 --> 00:46:20,485
Thank you, Lily.

747
00:46:20,509 --> 00:46:28,411
You're holding up.

748
00:46:28,435 --> 00:46:36,435
Finally! I'm on her
I got the number.

749
00:46:42,935 --> 00:46:43,703
Do the zoo. [A sacrifice
Special way to conduct]

750
00:46:43,727 --> 00:46:45,078
How is everyone at home?

751
00:46:45,102 --> 00:46:45,911
Your father?

752
00:46:45,935 --> 00:46:53,935
They're doing okay.

753
00:47:04,060 --> 00:47:05,953
We go on the temples
There are days.

754
00:47:05,977 --> 00:47:08,994
That's true sister.

755
00:47:09,018 --> 00:47:09,869
Surveying.

756
00:47:09,893 --> 00:47:11,203
I'm about something for you
Want to talk.

757
00:47:11,227 --> 00:47:12,578
I talk to you
Why do you want to do?

758
00:47:12,602 --> 00:47:14,786
You don't want to talk. I
Just to listen to what you say.

759
00:47:14,810 --> 00:47:16,786
Should I listen to why?

760
00:47:16,810 --> 00:47:20,828
Because I love you!

761
00:47:20,852 --> 00:47:22,203
Hello ... sorry.

762
00:47:22,227 --> 00:47:23,328
What are you saying?

763
00:47:23,352 --> 00:47:24,869
Are you crazy?

764
00:47:24,893 --> 00:47:28,411
Measure me with my appearance
Do not; I'm a jaltchandra.

765
00:47:28,435 --> 00:47:29,953
I'm not ... I
Know. I'm kirling.

766
00:47:29,977 --> 00:47:34,036
But as much as you worried
Nobody's hurt me.

767
00:47:34,060 --> 00:47:37,661
And, I'm yours
Crazy about the body.

768
00:47:37,685 --> 00:47:39,703
Hey fools! Are you crazy?

769
00:47:39,727 --> 00:47:41,494
You don't know
Talk to a girl?

770
00:47:41,518 --> 00:47:42,703
I know.

771
00:47:42,727 --> 00:47:45,119
But in your point
I'm hesitant.

772
00:47:45,143 --> 00:47:48,578
Before you meet you
Years and now

773
00:47:48,602 --> 00:47:50,953
I don't know I
What is going to do?

774
00:47:50,977 --> 00:47:52,953
But one thing for me
Should explain.

775
00:47:52,977 --> 00:47:58,411
I want to make kids,
You have to be with you.

776
00:47:58,435 --> 00:48:05,661
Remember that!

777
00:48:05,685 --> 00:48:08,703
Why didn't she come yet?

778
00:48:08,727 --> 00:48:11,619
Hey bobby. Why is she
Didn't you come yet?

779
00:48:11,643 --> 00:48:13,119
Is she going to come?

780
00:48:13,143 --> 00:48:14,828
Hey, you don't care.

781
00:48:14,852 --> 00:48:19,411
We advised you talking to her from the phone
They are to do, because she senses the nubber.

782
00:48:19,435 --> 00:48:23,119
But why are these rocks
I'm gapping this punishment?

783
00:48:23,143 --> 00:48:25,619
Please, please
Get out of this.

784
00:48:25,643 --> 00:48:27,911
Brother.

785
00:48:27,935 --> 00:48:31,161
Hey, than we
Don't pretend.

786
00:48:31,185 --> 00:48:35,203
Ashok to your words
Analyla was avoided.

787
00:48:35,227 --> 00:48:39,203
It's not what you think.

788
00:48:39,227 --> 00:48:42,953
Hey ... didn't you tell me first
That we don't want to encourage him?

789
00:48:42,977 --> 00:48:45,536
But now you are here. His
One cell phone call.

790
00:48:45,560 --> 00:48:47,786
It's not what you think. I'm here
It's only to advise him.

791
00:48:47,810 --> 00:48:50,703
Really?

792
00:48:50,727 --> 00:48:54,453
But when you look at your garment, I don't know you're here
It was to be reproved to him or to hug him.

793
00:48:54,477 --> 00:48:56,994
Hie!

794
00:48:57,018 --> 00:48:59,474
Hey, your sister is that
Looks pretty to the dress.

795
00:48:59,498 --> 00:49:01,724
I'm hitting the slippe.

796
00:49:01,748 --> 00:49:03,015
You don't have a romantic.

797
00:49:03,039 --> 00:49:09,641
Hmm, she knows this,
You won't live anywhere.

798
00:49:09,665 --> 00:49:11,683
You had my niebery
You're not that you need to call me.

799
00:49:11,707 --> 00:49:12,766
The phone is
Talk to each other.

800
00:49:12,790 --> 00:49:13,891
Is that so?

801
00:49:13,915 --> 00:49:16,933
Because you have my number. You
Do you think you can do anything?

802
00:49:16,957 --> 00:49:21,433
If you don't like it, then why you
Will you come so far and argue with me?

803
00:49:21,457 --> 00:49:23,099
This is very clear to me
Give it.

804
00:49:23,123 --> 00:49:25,974
Whatever you say, I
I don't get me.

805
00:49:25,998 --> 00:49:27,391
Okay ... did you understand?

806
00:49:27,415 --> 00:49:31,808
You'll never return to me
Don't try to show the face?

807
00:49:31,832 --> 00:49:34,099
Ruin.

808
00:49:34,123 --> 00:49:35,641
Wait a minute.

809
00:49:35,665 --> 00:49:37,349
One question for me
There is.

810
00:49:37,373 --> 00:49:39,599
Answer that,
You can go.

811
00:49:39,623 --> 00:49:41,558
Listen.

812
00:49:41,582 --> 00:49:43,558
What is love?

813
00:49:43,582 --> 00:49:46,891
Love is a beautiful thing.
A combination between two pure hearts.

814
00:49:46,915 --> 00:49:49,974
Wow! Super ... Super.

815
00:49:49,998 --> 00:49:51,433
Mamm.

816
00:49:51,457 --> 00:49:53,141
I'm hitting the shoe.

817
00:49:53,165 --> 00:49:54,183
What?

818
00:49:54,207 --> 00:49:56,974
So you believe in love
That's a heart? It doesn't need a body.

819
00:49:56,998 --> 00:49:58,558
Hey, fools.

820
00:49:58,582 --> 00:50:00,766
Depends on the whole nature
Lie on that job.

821
00:50:00,790 --> 00:50:02,766
Sister .. I'm you
I'll get back.

822
00:50:02,790 --> 00:50:04,516
Looks like I
Like to go.

823
00:50:04,540 --> 00:50:10,349
Lily ... wait for me.

824
00:50:10,373 --> 00:50:11,433
You didn't understand me?

825
00:50:11,457 --> 00:50:12,891
All right, your
Consider the case.

826
00:50:12,915 --> 00:50:15,349
Let me tell, the signal ...
I love you so much.

827
00:50:15,373 --> 00:50:21,349
My heart belongs to you.
You'll convince.

828
00:50:21,373 --> 00:50:25,099
And then, our parents are ours
If you like the wedding, that's right.

829
00:50:25,123 --> 00:50:27,766
Or we're smuggling
Let's escape.

830
00:50:27,790 --> 00:50:29,224
What is the wedding?

831
00:50:29,248 --> 00:50:30,974
That's the job ... All right!

832
00:50:30,998 --> 00:50:35,641
All right, proposed
Think about the marriage.

833
00:50:35,665 --> 00:50:38,971
We invited about 200 people
Let's get married.

834
00:50:38,995 --> 00:50:43,058
And then, we're upset
Let's do Cards Preet.

835
00:50:43,082 --> 00:50:45,183
Invite everyone. Their own
Bless you get married.

836
00:50:45,207 --> 00:50:51,766
Next is the honeymoon! There we're here we
Sends the same to a room with a good time.

837
00:50:51,790 --> 00:50:53,516
I hope you are mine
That the matter is understandable.

838
00:50:53,540 --> 00:50:56,988
The heart, love cleanliness, like
Don't say this dramatic dialogue.

839
00:50:57,012 --> 00:50:57,821
Look at the s.

840
00:50:57,845 --> 00:50:59,321
I offended you
May be.

841
00:50:59,345 --> 00:51:04,238
But I'm in my real form with you
Should be. I don't want anything to hide.

842
00:51:04,262 --> 00:51:06,821
I catch you
Not even if they make.

843
00:51:06,845 --> 00:51:09,405
I just say the world
That's how it is.

844
00:51:09,429 --> 00:51:11,863
To me with your eyes
You see your love.

845
00:51:11,887 --> 00:51:14,238
But your face shuts it.

846
00:51:14,262 --> 00:51:17,863
The mask of your heart
Get out of the world.

847
00:51:17,887 --> 00:51:19,946
You definitely
I see me.

848
00:51:19,970 --> 00:51:22,821
You can "only".

849
00:51:22,845 --> 00:51:25,113
Sub, the other day we are you
When it was time when they saw shuttle

850
00:51:25,137 --> 00:51:29,571
You saw us, to us
Come and advised us.

851
00:51:29,595 --> 00:51:34,905
And then, you see me
The village came to the distant part of the village.

852
00:51:34,929 --> 00:51:40,071
If you got it,
You get my word.

853
00:51:40,095 --> 00:51:48,095
SUPE, now
Can go.

854
00:52:14,262 --> 00:52:17,863
Hmm! What's wrong with her?
She behaves of the same.

855
00:52:17,887 --> 00:52:18,988
Hello ...

856
00:52:19,012 --> 00:52:21,905
Why are you so much of that pillow
Is it hugging tightly?

857
00:52:21,929 --> 00:52:24,405
All right, I'm yours
Understand emotions.

858
00:52:24,429 --> 00:52:27,446
Why do I have tortured your feelings?
Shall be? Do whatever you want.

859
00:52:27,470 --> 00:52:34,113
But the other pillow
Don't hug. It's my.

860
00:52:34,137 --> 00:52:36,405
That's what you think
Not, Lily.

861
00:52:36,429 --> 00:52:39,821
What's this urgent eradication?

862
00:52:39,845 --> 00:52:41,405
You know him, right?

863
00:52:41,429 --> 00:52:43,738
Is he? Who is

864
00:52:43,762 --> 00:52:45,821
He's anyone else
Not your brother-in-law.

865
00:52:45,845 --> 00:52:46,571
Really?

866
00:52:46,595 --> 00:52:48,571
When was this?

867
00:52:48,595 --> 00:52:52,613
You scold him.
But now ...

868
00:52:52,637 --> 00:52:54,405
He's a very good boy.

869
00:52:54,429 --> 00:52:55,988
Is that so?

870
00:52:56,012 --> 00:52:59,280
Nothing in what he said
I didn't see a mistake.

871
00:52:59,304 --> 00:53:03,238
Everyone was wedding
Changes later.

872
00:53:03,262 --> 00:53:08,071
But he's not. He is
So, it's always every day.

873
00:53:08,095 --> 00:53:09,571
I have that confidence.

874
00:53:09,595 --> 00:53:13,196
So then you
What's it?

875
00:53:13,220 --> 00:53:15,988
- How does that respond?
- "He" hopes to get it.

876
00:53:16,012 --> 00:53:18,988
Sorry ... sorry ... your brother-in-law
Hope you.

877
00:53:19,012 --> 00:53:22,196
Don't worry.
Tell him.

878
00:53:22,220 --> 00:53:24,571
Anyway ... I'm going to sleep now.
You kill your love.

879
00:53:24,595 --> 00:53:28,946
That's why girls
It's born.

880
00:53:28,970 --> 00:53:36,970
Good night.

881
00:57:15,304 --> 00:57:18,321
Son, you're a visitor.

882
00:57:18,345 --> 00:57:20,155
Why are you dividing us?

883
00:57:20,179 --> 00:57:22,238
We could share.

884
00:57:22,262 --> 00:57:26,113
You guys are friends, A
You're like my brothers.

885
00:57:26,137 --> 00:57:32,946
Eat food.

886
00:57:32,970 --> 00:57:34,280
SUNG! What are you doing

887
00:57:34,304 --> 00:57:38,530
He loves me, and his whole
Life is with you.

888
00:57:38,554 --> 00:57:46,554
To eat bro.

889
00:57:51,562 --> 00:57:59,562
You're mine for me
Mind reminded the mother.

890
01:00:03,978 --> 01:00:05,538
Hey ... what you are
What is here?

891
01:00:05,562 --> 01:00:10,038
I want to see my fine
Happened. So I came.

892
01:00:10,062 --> 01:00:12,663
But, so, you're directly
You're not coming home.

893
01:00:12,687 --> 01:00:14,579
I'm already my
There is a white heart.

894
01:00:14,603 --> 01:00:16,496
Who's going to his house
Stop entering?

895
01:00:16,520 --> 01:00:18,663
Anyway, I have future nephew.

896
01:00:18,687 --> 01:00:20,371
Why are you afraid?

897
01:00:20,395 --> 01:00:22,704
Please ... please ...
Let me go.

898
01:00:22,728 --> 01:00:28,954
If my aunt see me, I
Falls in trouble. He'll kill me.

899
01:00:28,978 --> 01:00:30,746
- Tiss the love.
- Of course, don't ...

900
01:00:30,770 --> 01:00:33,454
You're a cooker sound
Have you heard I cook.

901
01:00:33,478 --> 01:00:36,038
Why a preder cooker is mine
The girlfriend is twice?

902
01:00:36,062 --> 01:00:37,246
Please let me go.

903
01:00:37,270 --> 01:00:39,413
Do you know how to cook?

904
01:00:39,437 --> 01:00:41,579
I'm youtube
Learned from it.

905
01:00:41,603 --> 01:00:43,663
All right, I'm you
Let go.

906
01:00:43,687 --> 01:00:44,746
Can you convey me?

907
01:00:44,770 --> 01:00:46,163
What?

908
01:00:46,187 --> 01:00:49,496
I didn't tell you
To spark me.

909
01:00:49,520 --> 01:00:50,579
I'm not doing.

910
01:00:50,603 --> 01:00:52,163
Then I'm to you
Not let go.

911
01:00:52,187 --> 01:00:53,621
Okay ...

912
01:00:53,645 --> 01:00:55,913
I'll do ...
Let me go.

913
01:00:55,937 --> 01:00:57,913
Just a mouth
Not. Call me.

914
01:00:57,937 --> 01:00:59,496
Fool.

915
01:00:59,520 --> 01:01:07,520
Let me go.

916
01:01:13,728 --> 01:01:16,371
Hey ... Mango pickle
Coming a smell.

917
01:01:16,395 --> 01:01:18,746
You're new mango
Is the pickle boat?

918
01:01:18,770 --> 01:01:20,038
Only to taste.

919
01:01:20,062 --> 01:01:22,996
A pizza girl mangoes
What do you know about pickles?

920
01:01:23,020 --> 01:01:26,079
Come here. I'm you
Taste on behalf of.

921
01:01:26,103 --> 01:01:27,204
Aunt?

922
01:01:27,228 --> 01:01:30,788
What is the problem? I am for you
Have you poured out a road.

923
01:01:30,812 --> 01:01:38,812
The oil in my arms. Cart me, I
Taste for you and tell you.

924
01:01:43,812 --> 01:01:47,121
I already told your aunt
We need to salute more.

925
01:01:47,145 --> 01:01:53,163
But your aunt me
Not listened to what they were saying.

926
01:01:53,187 --> 01:01:55,496
Is this a new mango template?

927
01:01:55,520 --> 01:02:02,496
I can't wait too much. To my mouth
. Carted now.

928
01:02:02,520 --> 01:02:05,079
Why is this so taste?

929
01:02:05,103 --> 01:02:06,954
Is that because of your fingers?

930
01:02:06,978 --> 01:02:09,121
No, it's my toes luck
Because of my aunt.

931
01:02:09,145 --> 01:02:17,145
What? Your aunt!

932
01:02:18,812 --> 01:02:22,704
Hey Ashok, our
Where is photos in the toper?

933
01:02:22,728 --> 01:02:23,913
They don't have.

934
01:02:23,937 --> 01:02:24,954
He's there.

935
01:02:24,978 --> 01:02:25,663
Is that so?

936
01:02:25,687 --> 01:02:27,079
Your cell phone
Give a little.

937
01:02:27,103 --> 01:02:30,163
Hey ... give us.

938
01:02:30,187 --> 01:02:35,288
You take care of your work. My
Don't opan private Messaj.

939
01:02:35,312 --> 01:02:38,163
Opn.

940
01:02:38,187 --> 01:02:42,163
This looks good.

941
01:02:42,187 --> 01:02:44,621
Vitate Lakshmig
The daughter is very beautiful.

942
01:02:44,645 --> 01:02:49,038
We saw him little
Time. Now see.

943
01:02:49,062 --> 01:02:50,329
You don't count him
Shouldn't wait.

944
01:02:50,353 --> 01:02:51,871
- No,
- You can now TRR.

945
01:02:51,895 --> 01:02:55,079
You're ...

946
01:02:55,103 --> 01:02:57,788
- Hei, the manshed him.
- Viewes!

947
01:02:57,812 --> 01:03:00,538
Hey you know, I'm thalaugu
Can't read ... only English.

948
01:03:00,562 --> 01:03:01,829
This is with the oil.

949
01:03:01,853 --> 01:03:03,371
You read.

950
01:03:03,395 --> 01:03:05,371
Fools, this is
In English.

951
01:03:05,395 --> 01:03:09,413
You read.

952
01:03:09,437 --> 01:03:11,038
What is that?

953
01:03:11,062 --> 01:03:14,579
Surviving him
You want to meet.

954
01:03:14,603 --> 01:03:20,996
Hey, I advised you
Not reading Message.

955
01:03:21,020 --> 01:03:22,454
He's shame.

956
01:03:22,478 --> 01:03:23,621
Bobby ..

957
01:03:23,645 --> 01:03:26,579
You guys a last help.

958
01:03:26,603 --> 01:03:28,496
All right.

959
01:03:28,520 --> 01:03:30,204
Tell me.

960
01:03:30,228 --> 01:03:32,579
No one will come
Take care of.

961
01:03:32,603 --> 01:03:36,746
Then I came after I came.
We have a party.

962
01:03:36,770 --> 01:03:38,454
I'm a party to you
Given

963
01:03:38,478 --> 01:03:43,246
From the fishing of me
I got the money.

964
01:03:43,270 --> 01:03:46,371
You run.

965
01:03:46,395 --> 01:03:48,288
Will he do anything to her?

966
01:03:48,312 --> 01:03:56,312
No, he doesn't
... he's not like me.

967
01:03:57,033 --> 01:03:59,343
Why your friends
Is there in light?

968
01:03:59,367 --> 01:04:01,134
Just just for fun.

969
01:04:01,158 --> 01:04:02,426
For fun?

970
01:04:02,450 --> 01:04:04,551
You are everything about this
Did they say to them?

971
01:04:04,575 --> 01:04:05,801
It's not,

972
01:04:05,825 --> 01:04:09,009
Soon soon is late
All right, they'll find out about it.

973
01:04:09,033 --> 01:04:10,968
Because he is so much
Get it?

974
01:04:10,992 --> 01:04:14,634
Hey quickly, brother, brother.
We're waiting for you.

975
01:04:14,658 --> 01:04:17,551
My dad to me
Keep calling.

976
01:04:17,575 --> 01:04:20,676
Tension.

977
01:04:20,700 --> 01:04:21,801
We're about this after
Could you speak.

978
01:04:21,825 --> 01:04:23,051
Come on.

979
01:04:23,075 --> 01:04:24,218
Hey Kirna ...

980
01:04:24,242 --> 01:04:26,843
Wait ..

981
01:04:26,867 --> 01:04:29,259
Listen to me ..

982
01:04:29,283 --> 01:04:32,426
Hey, listen to me.

983
01:04:32,450 --> 01:04:38,176
I'm not here. I have you
Want to talk to something with something.

984
01:04:38,200 --> 01:04:42,968
Put it on the side.

985
01:04:42,992 --> 01:04:47,093
Look, my father fishing
Calls to money ...

986
01:04:47,117 --> 01:04:48,176
I'm going.

987
01:04:48,200 --> 01:04:51,718
Wait .. I have you
Coming with.

988
01:04:51,742 --> 01:04:53,551
Are you a guy a man?

989
01:04:53,575 --> 01:04:55,093
I said no.

990
01:04:55,117 --> 01:04:56,301
Hey. Stop

991
01:04:56,325 --> 01:04:58,593
If you don't like.
Why are you here?

992
01:04:58,617 --> 01:05:06,408
Shut up!

993
01:05:08,367 --> 01:05:16,367
Go to the Palan!

994
01:05:44,658 --> 01:05:52,658
A big house, car, big garden,
Looks like a role family!

995
01:06:03,492 --> 01:06:05,801
Children ... breakfast
Ready. Come on.

996
01:06:05,825 --> 01:06:13,825
Coming.

997
01:06:15,617 --> 01:06:19,218
S.S. I. Sir.
A sudden journey?

998
01:06:19,242 --> 01:06:21,218
Something
Did you attend the invitation?

999
01:06:21,242 --> 01:06:22,884
Why standing there
Is there? Come in.

1000
01:06:22,908 --> 01:06:25,426
I'm invited to you
Not to give.

1001
01:06:25,450 --> 01:06:29,676
I'm here to a test.

1002
01:06:29,700 --> 01:06:32,176
To a test?

1003
01:06:32,200 --> 01:06:34,176
I don't understand.

1004
01:06:34,200 --> 01:06:38,884
I'll explain!

1005
01:06:38,908 --> 01:06:41,676
Where is he in the morning
Doesn't eat food?

1006
01:06:41,700 --> 01:06:43,634
Manga ...

1007
01:06:43,658 --> 01:06:47,801
Who you in your village
Solve people's problems?

1008
01:06:47,825 --> 01:06:51,426
How are you
Take the law into the hands of law?

1009
01:06:51,450 --> 01:06:53,301
And with anyone
He's talking?

1010
01:06:53,325 --> 01:06:55,218
Sir thinking
Not something.

1011
01:06:55,242 --> 01:07:00,384
The people of the village believes us with their
Because they can help the questions.

1012
01:07:00,408 --> 01:07:02,343
We will solve the problems
Only friendly.

1013
01:07:02,367 --> 01:07:04,093
We don't mean that
It is to take the law into the hands.

1014
01:07:04,117 --> 01:07:05,551
All right, I understand you
That's not doing so.

1015
01:07:05,575 --> 01:07:07,259
About your son
What do you say?

1016
01:07:07,283 --> 01:07:08,676
My son?

1017
01:07:08,700 --> 01:07:10,843
He's quarrel with anyone
Was it, or someone hit?

1018
01:07:10,867 --> 01:07:12,301
If he had done so,

1019
01:07:12,325 --> 01:07:13,801
I'm taking him polished
Go and give advice.

1020
01:07:13,825 --> 01:07:15,009
I'm not coming home.

1021
01:07:15,033 --> 01:07:16,676
Then? What did he do?

1022
01:07:16,700 --> 01:07:20,676
The head of the village and
Someone like a god-fader

1023
01:07:20,700 --> 01:07:26,593
You know what is in your village
Not? Do I have to trust you?

1024
01:07:26,617 --> 01:07:28,968
What a big act!

1025
01:07:28,992 --> 01:07:32,426
You know you're talking
Who is doing?

1026
01:07:32,450 --> 01:07:34,551
Take care of words.

1027
01:07:34,575 --> 01:07:36,676
Nothing to speak the choice;
Tell me what happened.

1028
01:07:36,700 --> 01:07:39,926
That's exactly my point.
I need to find the clue.

1029
01:07:39,950 --> 01:07:41,551
Where's your son?

1030
01:07:41,575 --> 01:07:43,426
Talk to him.

1031
01:07:43,450 --> 01:07:45,509
Hey, Karna.

1032
01:07:45,533 --> 01:07:47,218
Come out.

1033
01:07:47,242 --> 01:07:52,426
Do you think you killed a girl
Surfulted?

1034
01:07:52,450 --> 01:07:54,593
Why Madam is there
Standing?

1035
01:07:54,617 --> 01:07:56,259
What happened?

1036
01:07:56,283 --> 01:07:59,009
It's a shaking you
Is there any news?

1037
01:07:59,033 --> 01:08:01,343
Your son's close to your son
Raja Raju killed the daughter's daughter.

1038
01:08:01,367 --> 01:08:09,367
And his dead body
Gotavari Visually Visually Visually.

1039
01:08:11,950 --> 01:08:13,801
Manga ...

1040
01:08:13,825 --> 01:08:16,093
Manga ...
He's this?

1041
01:08:16,117 --> 01:08:18,843
How's my son
Kill someone?

1042
01:08:18,867 --> 01:08:20,259
Don't worry.
That's not true.

1043
01:08:20,283 --> 01:08:24,343
S.S. I. ... I advise you again
Do, take care of words.

1044
01:08:24,367 --> 01:08:26,759
Before you say anything
Learn about our quality.

1045
01:08:26,783 --> 01:08:29,968
You're king
What or what?

1046
01:08:29,992 --> 01:08:31,593
Shut up.

1047
01:08:31,617 --> 01:08:33,759
One thing clear to me
Let it.

1048
01:08:33,783 --> 01:08:37,384
No vision for me
No need to build.

1049
01:08:37,408 --> 01:08:42,259
Because I'm still a trace yet
Because not found.

1050
01:08:42,283 --> 01:08:44,009
We're our Karna
Don't know about?

1051
01:08:44,033 --> 01:08:45,384
He won't.

1052
01:08:45,408 --> 01:08:48,718
You don't be afraid madam. Sir,
It takes care. Let's go in.

1053
01:08:48,742 --> 01:08:51,676
I don't understand what he
It also talks about.

1054
01:08:51,700 --> 01:08:53,384
It's not good if you see this.

1055
01:08:53,408 --> 01:08:55,343
We're our Karna
Well well know about.

1056
01:08:55,367 --> 01:08:58,509
Let's go in.

1057
01:08:58,533 --> 01:09:01,551
Your son is the murderer
The moment I found,

1058
01:09:01,575 --> 01:09:05,426
You're not ... nobody
You can't stop me.

1059
01:09:05,450 --> 01:09:09,384
I don't believe my
That son is the murderer.

1060
01:09:09,408 --> 01:09:13,384
Without no proof, you
Is it charged? It's not right for your behavior.

1061
01:09:13,408 --> 01:09:15,634
Go and proof
Find out. Palan.

1062
01:09:15,658 --> 01:09:21,426
I witness next way
Come on.

1063
01:09:21,450 --> 01:09:26,884
Lady ... without having a
Enough. Don't be afraid.

1064
01:09:26,908 --> 01:09:33,176
- I don't understand what happens.
"When you see you cry, he feels sad.

1065
01:09:33,200 --> 01:09:35,884
Why didn't you break breakfast?

1066
01:09:35,908 --> 01:09:36,926
Divide to him.

1067
01:09:36,950 --> 01:09:40,426
You have breakfast
Ladies, I'll divide you.

1068
01:09:40,450 --> 01:09:48,450
Sit up, lady.

1069
01:09:56,283 --> 01:10:01,301
Karna, you're the whole
Where did the night go?

1070
01:10:01,325 --> 01:10:03,468
Come on, breakfast
Take some.

1071
01:10:03,492 --> 01:10:10,843
I'm not hungry.

1072
01:10:10,867 --> 01:10:12,676
Hey, what are you here?

1073
01:10:12,700 --> 01:10:16,426
Karna told us and tell us.
We are not because we don't have much work to do.

1074
01:10:16,450 --> 01:10:22,593
Karna?

1075
01:10:22,617 --> 01:10:24,176
Hey,

1076
01:10:24,200 --> 01:10:28,759
Why? I.
Come on this way?

1077
01:10:28,783 --> 01:10:30,343
I called him.

1078
01:10:30,367 --> 01:10:31,468
You? Why?

1079
01:10:31,492 --> 01:10:33,676
He called me and asked where we were.
I said we'd get here.

1080
01:10:33,700 --> 01:10:38,301
A fool!

1081
01:10:38,325 --> 01:10:41,218
Hi sir ...

1082
01:10:41,242 --> 01:10:44,343
He salutes Sir
Like friends on the poker set.

1083
01:10:44,367 --> 01:10:46,884
Hey, where are your leader?

1084
01:10:46,908 --> 01:10:48,968
He's busy today.

1085
01:10:48,992 --> 01:10:51,384
Whatever done ... Other
Looks for a girl looking for?

1086
01:10:51,408 --> 01:10:53,343
He didn't meet us today.

1087
01:10:53,367 --> 01:10:55,009
Yes sir.

1088
01:10:55,033 --> 01:10:57,426
You guys are Raju sirge
Do you know the daughter?

1089
01:10:57,450 --> 01:11:00,218
- Yes ..., ...

1090
01:11:00,242 --> 01:11:02,093
All knows,
Others don't know.

1091
01:11:02,117 --> 01:11:04,926
- No. - Yes ...

1092
01:11:04,950 --> 01:11:07,176
I beg you and ask you.
Please be quiet.

1093
01:11:07,200 --> 01:11:08,884
All right, you care.

1094
01:11:08,908 --> 01:11:10,426
It stops this Nadagama.

1095
01:11:10,450 --> 01:11:13,509
I'm chasing your heads.

1096
01:11:13,533 --> 01:11:16,509
Hey, because you're here
Do you do Is the work guys?

1097
01:11:16,533 --> 01:11:21,301
You died, Raju Sir's daughter
The guy called the body about the body?

1098
01:11:21,325 --> 01:11:27,426
Yes sir.

1099
01:11:27,450 --> 01:11:29,843
Hello DSP Sir.
Good wrait, sir.

1100
01:11:29,867 --> 01:11:31,176
What's so happy?

1101
01:11:31,200 --> 01:11:33,009
What's Kir's daughter's daughter
Is the latest fame in the case?

1102
01:11:33,033 --> 01:11:34,801
I'm looking for it, sir.

1103
01:11:34,825 --> 01:11:38,468
Oh, then the S. I. Comes from
Look for the cry of Kirnia?

1104
01:11:38,492 --> 01:11:44,968
What do you think? He's come to you your son's
Invite the birthday party to sing?

1105
01:11:44,992 --> 01:11:49,176
Do you think this case is Raju sir and navigated sir?
Among the caste divisions can happen?

1106
01:11:49,200 --> 01:11:50,468
No, sir.

1107
01:11:50,492 --> 01:11:53,051
Actually, both of them
Belong to the same caste.

1108
01:11:53,075 --> 01:11:55,259
Naviled sir root
So much rich from.

1109
01:11:55,283 --> 01:11:58,759
And the king sir. His
The real name is herotic.

1110
01:11:58,783 --> 01:12:03,301
The fact was in his body, so
People called him Raju sir.

1111
01:12:03,325 --> 01:12:06,468
All right. This is a very sensitive question.
Take care of a big responsibility.

1112
01:12:06,492 --> 01:12:08,301
All right, sir.

1113
01:12:08,325 --> 01:12:11,968
First, come to the office. I'm the Minister's Program
Talk about S. I want to meet I.

1114
01:12:11,992 --> 01:12:13,968
Coming sir.

1115
01:12:13,992 --> 01:12:19,009
Ray ... I'm going now.
But I'm coming back.

1116
01:12:19,033 --> 01:12:21,426
Your days
Counted count.

1117
01:12:21,450 --> 01:12:28,884
Whose talked to him
He's a God.

1118
01:12:28,908 --> 01:12:36,908
-Car make one rewas. I'm coming.
-Or ...

1119
01:12:40,117 --> 01:12:43,843
Heroy.

1120
01:12:43,867 --> 01:12:45,176
What quality of the test?

1121
01:12:45,200 --> 01:12:47,509
We're still the case
Looking for, sir.

1122
01:12:47,533 --> 01:12:53,551
The murderer is very crap. He is
No clue left.

1123
01:12:53,575 --> 01:12:55,926
I'm his
Asked the friends.

1124
01:12:55,950 --> 01:12:57,093
How is it?

1125
01:12:57,117 --> 01:12:59,384
The group or scared?

1126
01:12:59,408 --> 01:13:03,718
Look, the path. You have experience
You can, but you're less common sense.

1127
01:13:03,742 --> 01:13:11,742
A police officer big
Not a body, not a big brain.

1128
01:13:12,825 --> 01:13:15,051
I'm your honesty
Believes.

1129
01:13:15,075 --> 01:13:20,676
But because of the way you behave
I lose that confidence.

1130
01:13:20,700 --> 01:13:24,426
You think you're super cop
Tested publicly without a plan.

1131
01:13:24,450 --> 01:13:26,509
The murderer is careful
Wouldn't you be?

1132
01:13:26,533 --> 01:13:30,926
We need to investigate
Not even the constable.

1133
01:13:30,950 --> 01:13:35,384
Without a plan and none of us
Instead of notifying a senior officer.

1134
01:13:35,408 --> 01:13:38,384
How do you go straight to the house of the Sir's house
What could you be able to make a testament?

1135
01:13:38,408 --> 01:13:43,884
What the hell!
Heroy.

1136
01:13:43,908 --> 01:13:45,426
Hey, you now
Can go.

1137
01:13:45,450 --> 01:13:47,176
Thank you sir.

1138
01:13:47,200 --> 01:13:49,009
-No. - All

1139
01:13:49,033 --> 01:13:50,343
Naidu is here.

1140
01:13:50,367 --> 01:13:52,343
Hello sir.

1141
01:13:52,367 --> 01:13:54,134
Hello sir.

1142
01:13:54,158 --> 01:13:58,468
-Helo ...
- Sit up and sit down.

1143
01:13:58,492 --> 01:14:01,176
DSP Sir ... Tell me.
Did you want to meet me?

1144
01:14:01,200 --> 01:14:04,801
I know the S. I. Straight to the heroic
That you had a mistake for your home.

1145
01:14:04,825 --> 01:14:07,051
And inquired of the case.

1146
01:14:07,075 --> 01:14:08,509
But he was a very honest officer.
He swore to his power.

1147
01:14:08,533 --> 01:14:10,551
He follows the rules
If anything, that's good.

1148
01:14:10,575 --> 01:14:16,593
If my son is that murder, I
I'm attain to him to the station.

1149
01:14:16,617 --> 01:14:20,468
But how, without any proof, he's my
Did you come home to warn me?

1150
01:14:20,492 --> 01:14:22,968
Sir. Please,
Let's talk.

1151
01:14:22,992 --> 01:14:27,718
He made it deliberate
Not. He was driving.

1152
01:14:27,742 --> 01:14:29,551
I'm back
Let's say:

1153
01:14:29,575 --> 01:14:35,093
Nothing deed or witness. He's back
If you bother my son, I'm not giving him a pardon.

1154
01:14:35,117 --> 01:14:37,343
I'm my images
Believes.

1155
01:14:37,367 --> 01:14:41,343
My son is never
Don't make a crime.

1156
01:14:41,367 --> 01:14:49,367
Thank you.

1157
01:14:51,200 --> 01:14:54,843
Because of the way you work,

1158
01:14:54,867 --> 01:15:01,051
- Rebolve, Raju sir. Sit up.
-Isou.

1159
01:15:01,075 --> 01:15:04,468
Your daughter
I'm sorry about what.

1160
01:15:04,492 --> 01:15:07,384
We'll find the murderer.

1161
01:15:07,408 --> 01:15:09,134
But before that ...

1162
01:15:09,158 --> 01:15:12,426
Look, I want a big fight
If there was, our two villages are fighting.

1163
01:15:12,450 --> 01:15:15,093
You call me no
There is no reason.

1164
01:15:15,117 --> 01:15:23,117
Thank you.

1165
01:15:34,533 --> 01:15:36,009
Karna ...

1166
01:15:36,033 --> 01:15:37,384
Wait a minute.

1167
01:15:37,408 --> 01:15:39,718
You're Mair's son
Believe about being?

1168
01:15:39,742 --> 01:15:46,509
Can you do whatever you want? And everyone is
Did you lose to question you?

1169
01:15:46,533 --> 01:15:53,343
But I believe my son always for everyone
Helps. That never hurt anyone.

1170
01:15:53,367 --> 01:15:58,176
Depends on our family
Depends on our beliefs.

1171
01:15:58,200 --> 01:16:04,134
Because your world
Questions from me.

1172
01:16:04,158 --> 01:16:06,218
I'm from you
Want to hear something.

1173
01:16:06,242 --> 01:16:09,593
You're Raju Sark
Did the daughter know?

1174
01:16:09,617 --> 01:16:18,117
Dad, if you trusted me,
Then you're not asking this question.

1175
01:16:19,908 --> 01:16:24,593
You, mum, friends ...
This was my world.

1176
01:16:24,617 --> 01:16:29,718
But when I am concerned, I
Wanted him to come to my world.

1177
01:16:29,742 --> 01:16:36,509
But he's not really
Saying. I can't afford pain.

1178
01:16:36,533 --> 01:16:40,176
Dad, I'm not worried
There may be a walk here.

1179
01:16:40,200 --> 01:16:43,301
But I'm with the life of no girl
Don't play. Not so.

1180
01:16:43,325 --> 01:16:47,218
Your figure is my ...

1181
01:16:47,242 --> 01:16:49,634
I don't understand
What's going on.

1182
01:16:49,658 --> 01:16:51,843
Why was it?

1183
01:16:51,867 --> 01:16:56,634
Show that I didn't kill him
I have no evidence.

1184
01:16:56,658 --> 01:17:01,509
But everybody's hit
I answer a question.

1185
01:17:01,533 --> 01:17:09,533
And I am my
Proves innocence.

1186
01:17:13,075 --> 01:17:19,218
Karna ... Stay ...

1187
01:17:19,242 --> 01:17:21,593
Confession to me
Want to do.

1188
01:17:21,617 --> 01:17:27,134
S.S. I. We came home
On the day, I knew everything.

1189
01:17:27,158 --> 01:17:30,634
But I've never been from you
Not questioned.

1190
01:17:30,658 --> 01:17:38,908
You think you don't know anything and cook
Better they can't do anything else.

1191
01:17:39,950 --> 01:17:44,759
Yes. It's
Regardless real.

1192
01:17:44,783 --> 01:17:47,051
Even if we know something, we help you
Can't. The pain will be deeply on ourth.

1193
01:17:47,075 --> 01:17:53,301
We are tearful because of that pain
Expressing our feelings.

1194
01:17:53,325 --> 01:17:56,301
Do you know something?

1195
01:17:56,325 --> 01:18:01,468
Our 25-year-old marriage is, he's
Never doesn't even be headed.

1196
01:18:01,492 --> 01:18:06,426
But today ... because of you.

1197
01:18:06,450 --> 01:18:09,843
I can't bear this.

1198
01:18:09,867 --> 01:18:10,926
Mom, I'm clear
Let it.

1199
01:18:10,950 --> 01:18:12,843
Wait ..

1200
01:18:12,867 --> 01:18:17,551
Just remember one thing:

1201
01:18:17,575 --> 01:18:21,968
Someday to your father in front of our village
If he has to decrease his respect,

1202
01:18:21,992 --> 01:18:26,343
And that situation is
Because of you,

1203
01:18:26,367 --> 01:18:30,634
So, at the next moment, I
I will lose my life.

1204
01:18:30,658 --> 01:18:38,093
Remember this.

1205
01:18:38,117 --> 01:18:41,176
Wait.

1206
01:18:41,200 --> 01:18:43,384
You'll never return
Don't come in my house?

1207
01:18:43,408 --> 01:18:45,301
There are women at our house.

1208
01:18:45,325 --> 01:18:47,301
Uncle ... I'm with you
Want to talk.

1209
01:18:47,325 --> 01:18:48,426
About what?

1210
01:18:48,450 --> 01:18:51,884
You apologize or we
Do you compassionate?

1211
01:18:51,908 --> 01:18:58,926
Our family does not need them.
Especially from your family.

1212
01:18:58,950 --> 01:19:05,468
You wondered why I'm his daughter's
It is just about peace with the murderer.

1213
01:19:05,492 --> 01:19:09,926
One of your skills to death.
It is our skill to love someone.

1214
01:19:09,950 --> 01:19:12,009
Please never again
Don't come this way.

1215
01:19:12,033 --> 01:19:20,033
I have another daughter, he
18 days filled with a few days.

1216
01:19:22,283 --> 01:19:23,884
Dad ... no ...

1217
01:19:23,908 --> 01:19:31,908
Please from these people
Stay away.

1218
01:20:17,783 --> 01:20:25,783
What's that sound?

1219
01:20:27,658 --> 01:20:29,426
It is like diesel wood.

1220
01:20:29,450 --> 01:20:37,450
The Sinaic boat is like
Don't maintain.

1221
01:20:46,325 --> 01:20:49,426
Why Karna Call Me?

1222
01:20:49,450 --> 01:20:50,718
Brother, say.

1223
01:20:50,742 --> 01:20:52,551
Where are you?

1224
01:20:52,575 --> 01:20:54,384
I'm eating at the next day.

1225
01:20:54,408 --> 01:20:56,551
You are photos for me again
Can you send it?

1226
01:20:56,575 --> 01:20:58,426
What photo is?

1227
01:20:58,450 --> 01:21:01,259
The puffy photo, you
The other day show me.

1228
01:21:01,283 --> 01:21:03,718
I'm not a smartphone.

1229
01:21:03,742 --> 01:21:09,343
I took that photo and take the Zarry Rao's mobile and you
Showed. Because you want to see him last road.

1230
01:21:09,367 --> 01:21:12,968
I'll do one thing. I
You'll give her the number to him.

1231
01:21:12,992 --> 01:21:15,718
He's whatsapp you
Sent the photo from.

1232
01:21:15,742 --> 01:21:16,884
Is that good?

1233
01:21:16,908 --> 01:21:18,801
Yeah, do it,
Do quickly quickly.

1234
01:21:18,825 --> 01:21:26,825
Bye ...

1235
01:21:50,325 --> 01:21:52,801
Because Karna sir!

1236
01:21:52,825 --> 01:21:55,343
I always talk to you
Do you want to meet me.

1237
01:21:55,367 --> 01:21:57,634
But now you call me
There's you to meet you ...

1238
01:21:57,658 --> 01:21:59,884
What?
Tell me.

1239
01:21:59,908 --> 01:22:02,551
I'm one of you questions
Straight asking.

1240
01:22:02,575 --> 01:22:05,259
If you think I'm murderer, why you
Did you not arrest me for so long?

1241
01:22:05,283 --> 01:22:06,926
We have no more against you
There was no evidence.

1242
01:22:06,950 --> 01:22:14,950
In the preliminary test, we
I was found to kill him.

1243
01:22:35,075 --> 01:22:43,075
Then I'm Raju
I got all.

1244
01:22:44,658 --> 01:22:47,384
Why? I. Sir here?

1245
01:22:47,408 --> 01:22:55,408
But like this, so around
When they are working.

1246
01:22:58,283 --> 01:23:00,093
Because this way sir?

1247
01:23:00,117 --> 01:23:04,426
Discuss myself with you
There is an important point.

1248
01:23:04,450 --> 01:23:05,593
Tell me.

1249
01:23:05,617 --> 01:23:07,884
We found the murderer.

1250
01:23:07,908 --> 01:23:09,884
Who is

1251
01:23:09,908 --> 01:23:10,968
Nirid Sir's son!

1252
01:23:10,992 --> 01:23:12,509
Naval Sir's son?

1253
01:23:12,533 --> 01:23:14,301
Even Naval Sir,
You know.

1254
01:23:14,325 --> 01:23:15,426
How did he know?

1255
01:23:15,450 --> 01:23:17,259
- I told him.
- What did you say?

1256
01:23:17,283 --> 01:23:21,134
The murderer's father and the head of the village
As, he refused.

1257
01:23:21,158 --> 01:23:26,426
If you give me permission, no matter
Even the chief minister of the state can't stop me.

1258
01:23:26,450 --> 01:23:27,509
No, sir.

1259
01:23:27,533 --> 01:23:29,384
Give it up.

1260
01:23:29,408 --> 01:23:31,551
What's the king! You
What is this?

1261
01:23:31,575 --> 01:23:33,301
You're afraid of anyone
No need to be.

1262
01:23:33,325 --> 01:23:34,843
I'll take care of it.

1263
01:23:34,867 --> 01:23:37,759
I'm not afraid of them, but
Scared of my family.

1264
01:23:37,783 --> 01:23:39,134
I don't understand.

1265
01:23:39,158 --> 01:23:41,384
What's wrong?

1266
01:23:41,408 --> 01:23:44,551
Nirid Sir knew her
The son killed my daughter.

1267
01:23:44,575 --> 01:23:46,384
But she's still grief
Didn't come to declare.

1268
01:23:46,408 --> 01:23:50,009
Even if you arrest him now,
He'll get out of jail in seconds.

1269
01:23:50,033 --> 01:23:52,509
But it's okay. We're to them
You can do it.

1270
01:23:52,533 --> 01:23:54,593
Then you
What's it?

1271
01:23:54,617 --> 01:24:00,093
You arrest the Nirk Sark Son Son
If you try, people in the village will not give you a pardon.

1272
01:24:00,117 --> 01:24:02,009
What is
Is it convincing?

1273
01:24:02,033 --> 01:24:05,676
You to the courts right
Okay, what is proven?

1274
01:24:05,700 --> 01:24:07,926
There is this
Is the only solution.

1275
01:24:07,950 --> 01:24:09,801
And I know you
That she knew well.

1276
01:24:09,825 --> 01:24:15,593
We forget that.

1277
01:24:15,617 --> 01:24:20,759
If Raju is agreed, you'll
You're not talking to me here.

1278
01:24:20,783 --> 01:24:23,551
If you have evidence, you
Can you customize the murderer?

1279
01:24:23,575 --> 01:24:25,093
What do you mean

1280
01:24:25,117 --> 01:24:27,218
I'm gonna murder you
What if the testimony?

1281
01:24:27,242 --> 01:24:29,134
Jokes with me
Don't do.

1282
01:24:29,158 --> 01:24:31,384
I can make fun of
It's not condition.

1283
01:24:31,408 --> 01:24:35,676
I am one photo of one
I'll show. Decide yourself.

1284
01:24:35,700 --> 01:24:40,259
Where is the court body body
Quit disappeared?

1285
01:24:40,283 --> 01:24:42,218
This is a bathed?

1286
01:24:42,242 --> 01:24:45,759
You change the photo and focus
Trying to distract.

1287
01:24:45,783 --> 01:24:50,176
Get the hand from me, sir.

1288
01:24:50,200 --> 01:24:54,009
If I want to handle you,
Why do I come to you?

1289
01:24:54,033 --> 01:24:57,343
And I hope you know very well
Where do I go to show this?

1290
01:24:57,367 --> 01:25:02,676
I showed you to handle you
It is not not to escape the case.

1291
01:25:02,700 --> 01:25:05,384
I just wanted to show you.
That I'm not the murderer.

1292
01:25:05,408 --> 01:25:07,384
Unless this body?
So is this dead body?

1293
01:25:07,408 --> 01:25:08,634
We need to find it.

1294
01:25:08,658 --> 01:25:11,176
To me, Raju
Sir wants to be notified.

1295
01:25:11,200 --> 01:25:14,426
No sir ... I want, I want, I
This is before this.

1296
01:25:14,450 --> 01:25:17,593
How about, Raju sir,
You're not the murderer?

1297
01:25:17,617 --> 01:25:23,134
Than proven my innocence
It is important to bring his daughter back.

1298
01:25:23,158 --> 01:25:26,426
You're right. To me
Really sorry.

1299
01:25:26,450 --> 01:25:27,676
It's okay, sir.

1300
01:25:27,700 --> 01:25:30,343
I'm wrong
Understood.

1301
01:25:30,367 --> 01:25:31,884
But who's murderer?

1302
01:25:31,908 --> 01:25:33,468
Who is

1303
01:25:33,492 --> 01:25:36,884
Whatever he is, I
He doesn't give a pardon.

1304
01:25:36,908 --> 01:25:37,884
I'm killing him.

1305
01:25:37,908 --> 01:25:41,176
I don't understand I'm the test
Where to start.

1306
01:25:41,200 --> 01:25:49,200
We start the test
The murder of the murder.

1307
01:26:25,617 --> 01:26:28,551
Karna ... When a trace affected all these clues, I
I think I'm close to something.

1308
01:26:28,575 --> 01:26:29,759
What is that?

1309
01:26:29,783 --> 01:26:32,759
One of your friends
May it be a murderer.

1310
01:26:32,783 --> 01:26:34,009
Sir ...

1311
01:26:34,033 --> 01:26:35,093
Calm down ....

1312
01:26:35,117 --> 01:26:36,718
Think calmly ...

1313
01:26:36,742 --> 01:26:42,884
Don't know someone your friends
If you kill him and take her to the boat,

1314
01:26:42,908 --> 01:26:50,908
Stop the murderer
Don't shop the cloth.

1315
01:26:51,867 --> 01:26:57,718
Because he wanted the boat in the center of the boat
Be sure that it is not broken.

1316
01:26:57,742 --> 01:27:06,950
And if the murderer owner is the owner of the boat, his day
Attention is to keep the boat in good condition.

1317
01:27:10,242 --> 01:27:11,968
The suspect

1318
01:27:11,992 --> 01:27:16,468
The owner of the boat, the altitude.

1319
01:27:16,492 --> 01:27:20,343
Behold your other friends
There is 10% chance.

1320
01:27:20,367 --> 01:27:23,384
But I'm out of it
Can be done.

1321
01:27:23,408 --> 01:27:31,408
Because it's easy to drive a boat
Not, it needs a big experience.

1322
01:27:31,950 --> 01:27:36,926
He thinks he was a talented at the boat
Ashok challenged the match.

1323
01:27:36,950 --> 01:27:38,468
What happened then?

1324
01:27:38,492 --> 01:27:42,134
Ever to her boat, Ashok
Learned to ride better than he was.

1325
01:27:42,158 --> 01:27:50,158
And he won the tournament.

1326
01:27:53,825 --> 01:27:54,843
What ... He?

1327
01:27:54,867 --> 01:27:56,634
Are you in your own career
Stay stranded?

1328
01:27:56,658 --> 01:28:00,259
Nothing, sir.

1329
01:28:00,283 --> 01:28:03,634
Anything you've done in this place
Just a little work.

1330
01:28:03,658 --> 01:28:05,718
But you're in front of you
There's a lot of hard work.

1331
01:28:05,742 --> 01:28:06,759
Get up, sir.

1332
01:28:06,783 --> 01:28:08,343
From here, we
Don't meet one another.

1333
01:28:08,367 --> 01:28:16,093
We're from the phone
I'll get the clutter.

1334
01:28:16,117 --> 01:28:20,926
Who can it be?

1335
01:28:20,950 --> 01:28:25,759
That washoi, Bobbu,

1336
01:28:25,783 --> 01:28:33,176
That's all that big
There is no seine.

1337
01:28:33,200 --> 01:28:36,093
Is the sun

1338
01:28:36,117 --> 01:28:42,843
He is with wealthy girls
There is no strong pleasure to get into.

1339
01:28:42,867 --> 01:28:50,468
Hey ... you guys here
Wait. I'll be right now.

1340
01:28:50,492 --> 01:28:53,259
Hey, why you
Is the source?

1341
01:28:53,283 --> 01:28:56,384
Everyone is here.
Come on. Let's drink a beer.

1342
01:28:56,408 --> 01:29:01,676
Hey, dead! And
Do you want me to bowl?

1343
01:29:01,700 --> 01:29:04,343
What are you saying

1344
01:29:04,367 --> 01:29:07,551
We're Plan
Who did for you.

1345
01:29:07,575 --> 01:29:12,843
Kalara ... I'm you
I haven't seen like this before.

1346
01:29:12,867 --> 01:29:17,926
Something we have some problem
If you are, you're coming for us.

1347
01:29:17,950 --> 01:29:25,950
Likewise, you face something
If we are saddened by we don't help you.

1348
01:29:26,783 --> 01:29:31,968
Many people asked me our
To tell you about your knowledge.

1349
01:29:31,992 --> 01:29:37,134
But I can't. Because I'm good
Haven't learned. I'm just a fool.

1350
01:29:37,158 --> 01:29:41,218
But, in everything
There is an answer.

1351
01:29:41,242 --> 01:29:49,242
Whenever they ask for something, I
Show them. I always show you you!

1352
01:29:59,408 --> 01:30:03,801
We can't miss you.

1353
01:30:03,825 --> 01:30:08,426
You did the mistake you.

1354
01:30:08,450 --> 01:30:12,884
She liked to love
Or, you hit her?

1355
01:30:12,908 --> 01:30:16,551
You need to be held responsible.

1356
01:30:16,575 --> 01:30:21,259
It's not what you think. We are
It was also loved.

1357
01:30:21,283 --> 01:30:29,283
Huh?

1358
01:31:50,992 --> 01:31:58,992
Cuppy Cuppid.
Oh, my gold

1359
01:32:55,950 --> 01:33:03,950
My beautiful betting
Hold me and defeat me.

1360
01:33:18,367 --> 01:33:26,367
Birimana, fired, Peirane, Pelayane

1361
01:34:09,450 --> 01:34:11,468
Then why she is that
Did you say the day?

1362
01:34:11,492 --> 01:34:13,551
I don't understand that too.

1363
01:34:13,575 --> 01:34:16,259
Tell me something
Needed.

1364
01:34:16,283 --> 01:34:19,551
But instead of asking her,
I was very rough.

1365
01:34:19,575 --> 01:34:23,801
It's okay. All
Really. Leave it.

1366
01:34:23,825 --> 01:34:27,259
I tried to say she
If he asked what

1367
01:34:27,283 --> 01:34:31,759
This day is this day
Don't see.

1368
01:34:31,783 --> 01:34:35,134
I don't know
Where is it?

1369
01:34:35,158 --> 01:34:38,843
Wherever she is,
She'll be happy.

1370
01:34:38,867 --> 01:34:42,801
She's a queen of the Avere
May be living like.

1371
01:34:42,825 --> 01:34:45,259
But it's, she
Should die, right?

1372
01:34:45,283 --> 01:34:48,093
That dead body is not favored.

1373
01:34:48,117 --> 01:34:51,343
Huh! What are you saying

1374
01:34:51,367 --> 01:34:55,884
So, did you conclude and who is from him?
If you may have killed her?

1375
01:34:55,908 --> 01:34:57,051
Why do I say that?

1376
01:34:57,075 --> 01:34:58,843
You guys are my friends.

1377
01:34:58,867 --> 01:35:02,301
But if I look at the clues,
That's why I believe.

1378
01:35:02,325 --> 01:35:04,801
Let's go and ask them.

1379
01:35:04,825 --> 01:35:07,384
We question them, we
If you find out, let's keep him out.

1380
01:35:07,408 --> 01:35:08,634
Let's go.

1381
01:35:08,658 --> 01:35:09,843
Wait.

1382
01:35:09,867 --> 01:35:14,093
If I wanted this, I was a long time
Previously, killing the murderer.

1383
01:35:14,117 --> 01:35:15,968
What are you
Suggest?

1384
01:35:15,992 --> 01:35:18,134
We heard them straight away
Not good to hurt anyone.

1385
01:35:18,158 --> 01:35:21,509
Don't know if we don't know
You need to find.

1386
01:35:21,533 --> 01:35:27,384
That's not, who
Your first suspect?

1387
01:35:27,408 --> 01:35:29,093
Hmm! Why is he my
Looking down?

1388
01:35:29,117 --> 01:35:31,301
Hey ... Hey ...

1389
01:35:31,325 --> 01:35:33,259
I'm with this murder
There is no connection.

1390
01:35:33,283 --> 01:35:34,634
Pursuing my mother.

1391
01:35:34,658 --> 01:35:35,759
Hey, stop.

1392
01:35:35,783 --> 01:35:39,509
You don't even know a fish, I
You have to believe you killed her.

1393
01:35:39,533 --> 01:35:41,884
Hmm! So who is that?

1394
01:35:41,908 --> 01:35:43,801
Ashok!

1395
01:35:43,825 --> 01:35:51,825
Ashohah?

1396
01:35:54,117 --> 01:35:56,551
Who is this time
Call me?

1397
01:35:56,575 --> 01:35:57,718
Who's calling?

1398
01:35:57,742 --> 01:35:59,968
No one.

1399
01:35:59,992 --> 01:36:01,843
Just my family.

1400
01:36:01,867 --> 01:36:04,426
Why is he strange
Behave?

1401
01:36:04,450 --> 01:36:05,825
Everybody lives
In their world's world.

1402
01:36:05,825 --> 01:36:07,968
Why are they again
Calling?

1403
01:36:07,992 --> 01:36:09,593
Hey, I'll be back in a minute.

1404
01:36:09,617 --> 01:36:10,259
All right.

1405
01:36:10,283 --> 01:36:14,218
Is that really it?

1406
01:36:14,242 --> 01:36:22,242
You'll kill me
Go? Kill?

1407
01:36:29,408 --> 01:36:32,634
Once you and I
No one knows.

1408
01:36:32,658 --> 01:36:40,658
I want you
To do something.

1409
01:36:41,992 --> 01:36:43,426
Hey Ashoka.

1410
01:36:43,450 --> 01:36:46,343
You're lots of
Would like. Isn't it?

1411
01:36:46,367 --> 01:36:47,343
Let's drop that topic.

1412
01:36:47,367 --> 01:36:49,968
It's okay. Tell me.

1413
01:36:49,992 --> 01:36:53,176
You don't remember you several times
Said you like her?

1414
01:36:53,200 --> 01:36:58,843
I like her,
But it's not loved.

1415
01:36:58,867 --> 01:37:01,676
When she was going to school
Once, she asks me,

1416
01:37:01,700 --> 01:37:04,843
No ... she's from me
It's snatched.

1417
01:37:04,867 --> 01:37:06,343
She's not good enough to learn.

1418
01:37:06,367 --> 01:37:09,759
Her father thought it
That is responsible teachers.

1419
01:37:09,783 --> 01:37:12,468
He removed her and make him
The city was placed in big school.

1420
01:37:12,492 --> 01:37:15,343
Caterdat for her since then
They were unable.

1421
01:37:15,367 --> 01:37:19,843
Sometimes when she comes to the village, I
One time wanted to see her.

1422
01:37:19,867 --> 01:37:23,384
He also raised
When she told her,

1423
01:37:23,408 --> 01:37:27,884
Everything I had about the
Lost feeling.

1424
01:37:27,908 --> 01:37:30,884
Because it is also our friend.

1425
01:37:30,908 --> 01:37:32,468
That's why I helped him.

1426
01:37:32,492 --> 01:37:36,301
You remember the one case she
Come and put me lunch?

1427
01:37:36,325 --> 01:37:38,093
Yes, I remember.

1428
01:37:38,117 --> 01:37:41,843
At that time, I got a decision
That's like my sister.

1429
01:37:41,867 --> 01:37:47,259
But now

1430
01:37:47,283 --> 01:37:51,593
We can't bear this true. But I know
No, how's the height is being covered.

1431
01:37:51,617 --> 01:37:53,634
I wanted to do anyway
Help him.

1432
01:37:53,658 --> 01:37:55,134
But how?

1433
01:37:55,158 --> 01:37:58,343
Who killed her? Why?
I don't understand this.

1434
01:37:58,367 --> 01:38:04,301
Ashok! You're Raju Sark
Know brother

1435
01:38:04,325 --> 01:38:06,801
The murderer Ashoh?

1436
01:38:06,825 --> 01:38:10,176
Yes. That's what I thought.

1437
01:38:10,200 --> 01:38:13,884
But after I heard what he said, I
Sure he's not the murderer.

1438
01:38:13,908 --> 01:38:15,218
So who is that?

1439
01:38:15,242 --> 01:38:17,009
I'm something to you
Let me tell you. Think about it.

1440
01:38:17,033 --> 01:38:18,093
What is that?

1441
01:38:18,117 --> 01:38:20,384
You're Raju Sark
Know brother

1442
01:38:20,408 --> 01:38:28,408
Yeah, so what?

1443
01:38:44,283 --> 01:38:46,343
You're the fool you!

1444
01:38:46,367 --> 01:38:50,093
You made her
In your hands.

1445
01:38:50,117 --> 01:38:53,468
You look at her
Would you like to be able to

1446
01:38:53,492 --> 01:38:56,134
I'll have again
See, you are with you,

1447
01:38:56,158 --> 01:38:57,718
I'm standing up
Kerapping the right place.

1448
01:38:57,742 --> 01:39:05,426
beat it. Palan!

1449
01:39:05,450 --> 01:39:07,093
I'm gonna marry her
Isn't appropriate?

1450
01:39:07,117 --> 01:39:08,551
I'm right
The property is not right?

1451
01:39:08,575 --> 01:39:11,926
You are the properties of money
Raju is not less than Sir.

1452
01:39:11,950 --> 01:39:14,801
He won't understand that.

1453
01:39:14,825 --> 01:39:17,968
A lot of people age gap
Don't worrying about worrying about it.

1454
01:39:17,992 --> 01:39:19,759
And they
Live happiness.

1455
01:39:19,783 --> 01:39:24,093
And, she's my daughtery. Why am I
Should we worry about the age gap?

1456
01:39:24,117 --> 01:39:25,676
My word is remembering.

1457
01:39:25,700 --> 01:39:29,718
One day I found her on my own
I'm forcing him to stay with her.

1458
01:39:29,742 --> 01:39:33,301
Then, without any other option, they
I capture her to marry.

1459
01:39:33,325 --> 01:39:36,426
Don't talk to nonsense, sir.
You're more drinking than you need.

1460
01:39:36,450 --> 01:39:37,259
Come on, let's go.

1461
01:39:37,283 --> 01:39:38,926
Not yet. Chiilamma
There is waiting for.

1462
01:39:38,950 --> 01:39:39,968
What is this, sir?

1463
01:39:39,992 --> 01:39:42,093
You can't even a week
Without finding her?

1464
01:39:42,117 --> 01:39:44,343
You don't know I
That's crazy?

1465
01:39:44,367 --> 01:39:48,343
All the time, after B.
You're taking my boat.

1466
01:39:48,367 --> 01:39:51,009
If something happens to you,
Raju is kill me.

1467
01:39:51,033 --> 01:39:53,676
I've taken your boat
Did you bother you?

1468
01:39:53,700 --> 01:39:57,009
If so, I'm better than you
Boats ride. Take this.

1469
01:39:57,033 --> 01:39:58,509
My money.

1470
01:39:58,533 --> 01:40:06,450
Fool.

1471
01:40:14,450 --> 01:40:16,801
Where's the platebie now?

1472
01:40:16,825 --> 01:40:24,825
Come on. Let's go. Come on!

1473
01:41:09,450 --> 01:41:11,884
Key ...

1474
01:41:11,908 --> 01:41:13,551
Let me explain.

1475
01:41:13,575 --> 01:41:17,509
Kalara ... I
Listen to him.

1476
01:41:17,533 --> 01:41:18,718
I did not believe.

1477
01:41:18,742 --> 01:41:23,426
Until the body is called
I thought it was sleeping in her room.

1478
01:41:23,450 --> 01:41:26,926
I don't really know
That's what happened.

1479
01:41:26,950 --> 01:41:34,950
If you don't believe me yet,
kill me. I can't run more.

1480
01:42:07,950 --> 01:42:09,134
What the hell?

1481
01:42:09,158 --> 01:42:11,551
He said
That there is a party.

1482
01:42:11,575 --> 01:42:13,301
Still, he's me
No call.

1483
01:42:13,325 --> 01:42:21,325
I'm Call to him
I'll take one.

1484
01:42:27,950 --> 01:42:29,426
Hey is the altitude.

1485
01:42:29,450 --> 01:42:32,093
Hi, bobby. Where is you?

1486
01:42:32,117 --> 01:42:35,509
Today I'm very
Be happy!

1487
01:42:35,533 --> 01:42:36,593
Where are you?

1488
01:42:36,617 --> 01:42:42,051
Anyway, you're about the party
What did you say? Girls?

1489
01:42:42,075 --> 01:42:46,843
That's not, you Ravula Srineh
Coming back to birthday, right?

1490
01:42:46,867 --> 01:42:50,093
We did the engio
Let's get a fun.

1491
01:42:50,117 --> 01:42:52,259
Two girls
Enthen is to do.

1492
01:42:52,283 --> 01:42:55,634
What? Two girls?

1493
01:42:55,658 --> 01:42:57,968
We're crazy.

1494
01:42:57,992 --> 01:43:04,218
I have some of the work.
I'll get it on the end.

1495
01:43:04,242 --> 01:43:11,093
All right, don't be late.

1496
01:43:11,117 --> 01:43:17,009
Whatever it is with me,
Whoever, he's over.

1497
01:43:17,033 --> 01:43:18,634
Don't say that.
Kalana is here.

1498
01:43:18,658 --> 01:43:20,468
Hey, you're so
It's happier.

1499
01:43:20,492 --> 01:43:21,926
What have you achieved?

1500
01:43:21,950 --> 01:43:25,634
Hey, Kalare. Finally, I
I lost my trouble.

1501
01:43:25,658 --> 01:43:27,009
What?

1502
01:43:27,033 --> 01:43:30,968
Another Ashoke's
There is no need to be patient.

1503
01:43:30,992 --> 01:43:34,801
What are you reading?

1504
01:43:34,825 --> 01:43:37,551
Why are you so so
Listen to calm?

1505
01:43:37,575 --> 01:43:41,051
I gave him more than
Received him,

1506
01:43:41,075 --> 01:43:46,843
He left him into the boat,
Was pushed.

1507
01:43:46,867 --> 01:43:49,551
He's sinking right now.

1508
01:43:49,575 --> 01:43:52,843
You're a fool!

1509
01:43:52,867 --> 01:43:54,093
Did you see him?

1510
01:43:54,117 --> 01:43:59,176
No, he can't.

1511
01:43:59,200 --> 01:44:02,093
You think
That he was pushed?

1512
01:44:02,117 --> 01:44:05,718
Is he dead?

1513
01:44:05,742 --> 01:44:06,968
What the hell?

1514
01:44:06,992 --> 01:44:11,468
Did you hit me?

1515
01:44:11,492 --> 01:44:15,718
Just to the fun, I did

1516
01:44:15,742 --> 01:44:17,009
Fun? What a fan?

1517
01:44:17,033 --> 01:44:23,718
You're on him
Is it a joke?

1518
01:44:23,742 --> 01:44:25,759
Don't you know why he is
Is it behaving?

1519
01:44:25,783 --> 01:44:29,884
When we were little. His father is a play
The role of the road faced a danger.

1520
01:44:29,908 --> 01:44:33,801
From then on, his
Mom was crazy.

1521
01:44:33,825 --> 01:44:36,509
That is his mother's
It's not my uncle's house.

1522
01:44:36,533 --> 01:44:41,218
You don't know about his mother's status
Did he feel sad when he spoke?

1523
01:44:41,242 --> 01:44:44,968
He wants to forget his life
To do, only get a little funch with us.

1524
01:44:44,992 --> 01:44:48,009
He likes you more than me.

1525
01:44:48,033 --> 01:44:51,301
I'm good to go now.

1526
01:44:51,325 --> 01:44:53,509
All right, Bobby sir. I'll go.
I'll get the money tomorrow.

1527
01:44:53,533 --> 01:44:59,093
Bye, Bai, Sir.

1528
01:44:59,117 --> 01:45:01,259
Klara, I
So sorry.

1529
01:45:01,283 --> 01:45:02,718
I don't want your own forgiveness.

1530
01:45:02,742 --> 01:45:10,742
If something happens to him,
I'm not leaving you.

1531
01:45:11,700 --> 01:45:14,759
Hey, where is it?

1532
01:45:14,783 --> 01:45:17,884
In the evening, Ravula Srinese
There's a heap of the ball.

1533
01:45:17,908 --> 01:45:23,093
I heard their story.
That they go to the party.

1534
01:45:23,117 --> 01:45:31,117
A legest party!

1535
01:45:46,867 --> 01:45:51,009
Why do I feel sad?

1536
01:45:51,033 --> 01:45:58,634
If he woke up a few hours, he's
You know the boat ride. He'll be back.

1537
01:45:58,658 --> 01:46:01,759
Reasonable
I don't see,

1538
01:46:01,783 --> 01:46:05,426
Then we are in
Let's get ready.

1539
01:46:05,450 --> 01:46:07,009
Don't be afraid.

1540
01:46:07,033 --> 01:46:15,033
There's nothing to fear!

1541
01:46:35,242 --> 01:46:37,384
Where am I in?

1542
01:46:37,408 --> 01:46:42,843
This looks like a new place.

1543
01:46:42,867 --> 01:46:50,468
That bundle is hitting.

1544
01:46:50,492 --> 01:46:53,384
This is the sandals of the Sorves.

1545
01:46:53,408 --> 01:47:00,593
What is he doing here?

1546
01:47:00,617 --> 01:47:03,759
Sitty ...

1547
01:47:03,783 --> 01:47:11,009
Sitty ...

1548
01:47:11,033 --> 01:47:14,384
Sitty ...

1549
01:47:14,408 --> 01:47:17,009
Where is he?

1550
01:47:17,033 --> 01:47:20,343
Sitty ...

1551
01:47:20,367 --> 01:47:23,301
This place is dangerous.

1552
01:47:23,325 --> 01:47:31,325
Sitty ...

1553
01:47:34,700 --> 01:47:37,759
Sitty ...

1554
01:47:37,783 --> 01:47:44,884
Sitty ...

1555
01:47:44,908 --> 01:47:51,468
Shit !! I don't know
Where I am.

1556
01:47:51,492 --> 01:47:59,492
What's up with Saticatic to these cobraj
Involved? This place is very dangerous.

1557
01:48:12,117 --> 01:48:15,468
And

1558
01:48:15,492 --> 01:48:19,176
Sitty ...

1559
01:48:19,200 --> 01:48:22,926
Sitty ...

1560
01:48:22,950 --> 01:48:25,009
Sitty ...

1561
01:48:25,033 --> 01:48:30,343
Sitty ...

1562
01:48:30,367 --> 01:48:33,343
Sitty ...

1563
01:48:33,367 --> 01:48:37,426
Sitty ...

1564
01:48:37,450 --> 01:48:45,450
Sitty ...

1565
01:48:56,742 --> 01:48:59,134
Sitty ...

1566
01:48:59,158 --> 01:49:01,468
Sitty ...

1567
01:49:01,492 --> 01:49:09,492
Sitty ...

1568
01:49:18,700 --> 01:49:20,301
Sitty ...

1569
01:49:20,325 --> 01:49:28,325
Sitty ...

1570
01:49:33,325 --> 01:49:36,426
Rule ...

1571
01:49:36,450 --> 01:49:40,343
Rule ...

1572
01:49:40,367 --> 01:49:44,926
Rule ...

1573
01:49:44,950 --> 01:49:48,926
Rule ...

1574
01:49:48,950 --> 01:49:52,884
Rule ...

1575
01:49:52,908 --> 01:49:56,093
Get up.

1576
01:49:56,117 --> 01:50:01,509
Careful.

1577
01:50:01,533 --> 01:50:09,533
Come on this way.

1578
01:50:14,200 --> 01:50:16,176
Wait relaxation.

1579
01:50:16,200 --> 01:50:21,134
Get it out.

1580
01:50:21,158 --> 01:50:26,801
Are you still alive?

1581
01:50:26,825 --> 01:50:33,509
Everyone thought you were dead
All the funerals finished.

1582
01:50:33,533 --> 01:50:38,176
Rule ...

1583
01:50:38,200 --> 01:50:40,093
Surveys ...

1584
01:50:40,117 --> 01:50:41,634
Don't cry ...

1585
01:50:41,658 --> 01:50:47,218
Because now I'm here,
I'll get you home.

1586
01:50:47,242 --> 01:50:49,093
Water ...

1587
01:50:49,117 --> 01:50:53,343
There was a possession.

1588
01:50:53,367 --> 01:51:01,367
Wait a second, s.
I'll be right now.

1589
01:51:09,117 --> 01:51:17,117
Surveying and minute.

1590
01:51:18,325 --> 01:51:21,093
Rule ...

1591
01:51:21,117 --> 01:51:22,718
Surveys ...

1592
01:51:22,742 --> 01:51:25,676
There is no water here.

1593
01:51:25,700 --> 01:51:27,634
Get up ....

1594
01:51:27,658 --> 01:51:31,926
Run.
R., let's get out of here.

1595
01:51:31,950 --> 01:51:39,950
Get up ...

1596
01:51:44,575 --> 01:51:51,218
Surveys ...

1597
01:51:51,242 --> 01:51:59,242
Ashok !!!

1598
01:52:15,825 --> 01:52:17,301
Such is!

1599
01:52:17,325 --> 01:52:21,218
Hey Ashok! You have this
Don't better work?

1600
01:52:21,242 --> 01:52:26,509
You came so far away.

1601
01:52:26,533 --> 01:52:30,134
Do you like her a lot?

1602
01:52:30,158 --> 01:52:32,843
Sitty ... you're big
Makes a mistake.

1603
01:52:32,867 --> 01:52:39,634
No, you're wrong. Because I
The bad work is always doing.

1604
01:52:39,658 --> 01:52:43,426
Hey, so I'm from you
Asking for briefly.

1605
01:52:43,450 --> 01:52:48,343
She'll die. Please
Open us.

1606
01:52:48,367 --> 01:52:53,801
Fastest ...

1607
01:52:53,825 --> 01:52:58,134
I'm a fool of you
Looks like?

1608
01:52:58,158 --> 01:53:01,968
I'm Timing
If you open, I'm going to jail.

1609
01:53:01,992 --> 01:53:05,759
She is the heart of my heart
"Brother" spoke.

1610
01:53:05,783 --> 01:53:07,509
Please, please
Open go.

1611
01:53:07,533 --> 01:53:13,551
Marion for me.

1612
01:53:13,575 --> 01:53:15,176
Sir ... No ...

1613
01:53:15,200 --> 01:53:16,676
Ashok!

1614
01:53:16,700 --> 01:53:24,700
Ashok!

1615
01:53:26,325 --> 01:53:33,551
Ashok ... Ashok!

1616
01:53:33,575 --> 01:53:37,126
Ashok! Ashok!

1617
01:53:37,150 --> 01:53:41,374
From time ...

1618
01:53:41,398 --> 01:53:49,158
Leave me.

1619
01:53:54,476 --> 01:53:55,176
Let's go to the party.

1620
01:53:55,200 --> 01:53:57,926
Hey, how much you are
Wanna wait to wait?

1621
01:53:57,950 --> 01:54:00,093
Call the girls now!

1622
01:54:00,117 --> 01:54:02,218
Hey, can't you to be patient?

1623
01:54:02,242 --> 01:54:03,676
Will control a little control.

1624
01:54:03,700 --> 01:54:06,509
I'll call them.

1625
01:54:06,533 --> 01:54:09,884
Hello ... Hello ...
Mike Testain

1626
01:54:09,908 --> 01:54:16,551
This, I am all in the village
Informs the people

1627
01:54:16,575 --> 01:54:22,801
Our Dhanallicksmi's Troops, Rawula
To mark the birthday of Mr. Sri

1628
01:54:22,825 --> 01:54:30,825
Make us, abroad
There is a list of famous girl.

1629
01:54:34,075 --> 01:54:37,926
Here comes, Ravula Sri Lanka.

1630
01:54:37,950 --> 01:54:39,718
Happy Birthday!

1631
01:54:39,742 --> 01:54:42,593
Our Ravilay Sri Lanka
Tell Cheers!

1632
01:54:42,617 --> 01:54:45,968
We're waiting more
Don't have to wait.

1633
01:54:45,992 --> 01:54:47,801
I am now to girls
Call?

1634
01:54:47,825 --> 01:54:55,825
Girls !!! Come on ... everyone
You're waiting for you.

1635
01:58:24,492 --> 01:58:27,384
I missed him in his party.

1636
01:58:27,408 --> 01:58:31,009
When I go home,
He's not.

1637
01:58:31,033 --> 01:58:32,593
Where did he go?

1638
01:58:32,617 --> 01:58:37,009
Where is it?

1639
01:58:37,033 --> 01:58:38,593
Wait.

1640
01:58:38,617 --> 01:58:40,634
How's going?
- The close.

1641
01:58:40,658 --> 01:58:42,343
Why?

1642
01:58:42,367 --> 01:58:44,884
I'm just my relative
Getting home.

1643
01:58:44,908 --> 01:58:48,593
- What's the way?
- I don't know, sir.

1644
01:58:48,617 --> 01:58:50,426
I want to believe
You don't know?

1645
01:58:50,450 --> 01:58:54,218
I really
Don't know, sir.

1646
01:58:54,242 --> 01:58:57,093
- All? - Yes, sir.

1647
01:58:57,117 --> 01:58:58,218
You're coming to a call.

1648
01:58:58,242 --> 01:59:03,968
See ...

1649
01:59:03,992 --> 01:59:06,176
It's not anyone.

1650
01:59:06,200 --> 01:59:09,759
Such is! That is that.

1651
01:59:09,783 --> 01:59:11,593
I'm the phone
Put speaker.

1652
01:59:11,617 --> 01:59:17,218
You're I'm here
Say, I'll keep you right here.

1653
01:59:17,242 --> 01:59:18,343
Hello ...

1654
01:59:18,367 --> 01:59:19,843
Where are you?

1655
01:59:19,867 --> 01:59:21,134
Home ... why?

1656
01:59:21,158 --> 01:59:26,384
I'm sure it's night
That was to find me.

1657
01:59:26,408 --> 01:59:27,926
Find you?

1658
01:59:27,950 --> 01:59:34,676
I'm not wrong. I'm sure
He found everything.

1659
01:59:34,700 --> 01:59:39,634
Because the Devil is Devils Paradise, where you and I
Do you know the placement? And how I killed him.

1660
01:59:39,658 --> 01:59:41,801
Was Ashok dead?

1661
01:59:41,825 --> 01:59:44,884
Yeah, I killed him
By my hands.

1662
01:59:44,908 --> 01:59:51,051
We're the only one knows where it is. How's he about that place?
Did you find out? And they wanted to save.

1663
01:59:51,075 --> 01:59:54,468
That's why I killed him.

1664
01:59:54,492 --> 01:59:57,384
Now, rise too, looking for me.

1665
01:59:57,408 --> 02:00:01,301
Looks like someone
He is doing the information.

1666
02:00:01,325 --> 02:00:05,134
Hey Balaji ... if I found out
The information is done,

1667
02:00:05,158 --> 02:00:06,968
You know the best of me
Things you can do.

1668
02:00:06,992 --> 02:00:08,593
Why do I do that?

1669
02:00:08,617 --> 02:00:11,926
I'm your character
Don't know about?

1670
02:00:11,950 --> 02:00:13,259
Where is he?

1671
02:00:13,283 --> 02:00:15,718
Where are you now?

1672
02:00:15,742 --> 02:00:17,218
It's not worth it.

1673
02:00:17,242 --> 02:00:18,968
He must have gone home.

1674
02:00:18,992 --> 02:00:21,884
That's why I'm on Ernight
Didn't go home.

1675
02:00:21,908 --> 02:00:24,259
Then, is still alive?

1676
02:00:24,283 --> 02:00:25,926
Until she is
Were alive.

1677
02:00:25,950 --> 02:00:28,259
She's dead now
If, it's good for her.

1678
02:00:28,283 --> 02:00:35,218
Otherwise, I'm very bad,
I cut her body shares and throw away.

1679
02:00:35,242 --> 02:00:41,093
I'm this story right now
Makes over.

1680
02:00:41,117 --> 02:00:49,117
Devils Paradise?

1681
02:04:39,367 --> 02:04:47,367
Kalara ...

1682
02:04:51,283 --> 02:04:59,283
!

1683
02:05:18,492 --> 02:05:19,759
Ashok ...

1684
02:05:19,783 --> 02:05:27,783
Ashok ...

1685
02:06:13,325 --> 02:06:21,325
Kalana

1686
02:06:21,617 --> 02:06:25,343
Hey, Kalara ... You have me
Shouldn't you mess with?

1687
02:06:25,367 --> 02:06:31,634
Then you are interested in saving her
Only prove your innocence.

1688
02:06:31,658 --> 02:06:33,968
Think of my side.

1689
02:06:33,992 --> 02:06:37,718
The best thing to kill you
Optional. Isn't it?

1690
02:06:37,742 --> 02:06:41,259
Kalara ...

1691
02:06:41,283 --> 02:06:42,551
Kalara ...

1692
02:06:42,575 --> 02:06:43,634
Kalara ...

1693
02:06:43,658 --> 02:06:51,658
Please,
Please stop.

1694
02:07:07,075 --> 02:07:10,218
You're having fun.

1695
02:07:10,242 --> 02:07:14,509
You sacrifices your life
Save her not just to save her.

1696
02:07:14,533 --> 02:07:15,926
Kalara ...

1697
02:07:15,950 --> 02:07:23,950
But if you find her, she'll sustain your child
That's what? How do you respond?

1698
02:07:40,867 --> 02:07:47,718
Rule ...

1699
02:07:47,742 --> 02:07:51,301
Is that a feeling?

1700
02:07:51,325 --> 02:07:55,093
Feeling !!!

1701
02:07:55,117 --> 02:08:03,117
Marion !!

1702
02:08:04,283 --> 02:08:05,343
Kalara ...

1703
02:08:05,367 --> 02:08:09,843
Marion !!

1704
02:08:09,867 --> 02:08:12,093
Everyone is stupid.

1705
02:08:12,117 --> 02:08:13,551
This is my kingdom!

1706
02:08:13,575 --> 02:08:20,218
My Kingdom !!!

1707
02:08:20,242 --> 02:08:22,884
I have several times
Want to kill.

1708
02:08:22,908 --> 02:08:24,343
You know
How long?

1709
02:08:24,367 --> 02:08:26,343
3 months. 6 months.

1710
02:08:26,367 --> 02:08:32,301
But I knew her
Since 6 years since 6 years.

1711
02:08:32,325 --> 02:08:38,593
When she went out of the village to higher education
From time to time to return to the village.

1712
02:08:38,617 --> 02:08:43,176
Every day, I'm about her
He was in mind.

1713
02:08:43,200 --> 02:08:51,200
But one day, you tell us you
That is love. How can I endure it?

1714
02:08:51,283 --> 02:08:54,093
I'm at the same time
Want to kill.

1715
02:08:54,117 --> 02:08:56,176
But a chance to me
Didn't get.

1716
02:08:56,200 --> 02:09:00,884
I didn't get a chance!

1717
02:09:00,908 --> 02:09:05,926
And last, you're gonna strike up and
When I left the room, I got the chance.

1718
02:09:05,950 --> 02:09:13,343
And I was her
Taken away.

1719
02:09:13,367 --> 02:09:21,367
Return !!!

1720
02:10:10,408 --> 02:10:12,301
One more surprise
That day was.

1721
02:10:12,325 --> 02:10:17,676
There was a girl inside my
I demanded her. And she's dead.

1722
02:10:17,700 --> 02:10:25,700
And I was awesome
Came to an idea.

1723
02:10:30,533 --> 02:10:37,634
Why didn't she go down?

1724
02:10:37,658 --> 02:10:40,468
The flower is Hattawa.

1725
02:10:40,492 --> 02:10:47,051
Shit!

1726
02:10:47,075 --> 02:10:55,075
What should I do now?

1727
02:11:25,783 --> 02:11:32,843
Dress this ..

1728
02:11:32,867 --> 02:11:35,218
Do what I'm saying.

1729
02:11:35,242 --> 02:11:42,843
Draw this

1730
02:11:42,867 --> 02:11:49,801
Get in.

1731
02:11:49,825 --> 02:11:52,968
Is over?

1732
02:11:52,992 --> 02:11:56,926
Yeah,

1733
02:11:56,950 --> 02:12:04,950
Give it to me.

1734
02:12:24,075 --> 02:12:27,468
If I take the measure
Someone will know.

1735
02:12:27,492 --> 02:12:35,492
What should I do?

1736
02:12:56,117 --> 02:13:02,301
So, I adhere to the dead body and mutates her
Arts. And all that they had died.

1737
02:13:02,325 --> 02:13:04,051
Everyone thinks you're
That is the murderer.

1738
02:13:04,075 --> 02:13:05,676
And I'm free.

1739
02:13:05,700 --> 02:13:10,811
You'll be in jail, I
Here, fun.

1740
02:13:10,835 --> 02:13:15,468
So, one day,
I wanted her.

1741
02:13:15,492 --> 02:13:19,134
Instead of her consent, I was caught up.
She said, "I'm premont."

1742
02:13:19,158 --> 02:13:23,259
I was shocked!

1743
02:13:23,283 --> 02:13:26,384
Then I decided that I wouldn't touch her.
Because I don't want a girl who has used anyone else.

1744
02:13:26,408 --> 02:13:28,968
And, I believe everyone
That he was dead.

1745
02:13:28,992 --> 02:13:30,301
So I'm another her her
Can't be released.

1746
02:13:30,325 --> 02:13:39,408
So, I bonded her in.
She caused her to die hungry.

1747
02:13:45,492 --> 02:13:50,468
But I had a clue in art, it's
Prove you to kill her.

1748
02:13:50,492 --> 02:13:52,634
I'm a very fool.

1749
02:13:52,658 --> 02:13:58,718
That's why you didn't go to jail.

1750
02:13:58,742 --> 02:14:02,634
But you call me and dies my
When the photo of the body is shared,

1751
02:14:02,658 --> 02:14:05,343
And then I realized you
That's finding out.

1752
02:14:05,367 --> 02:14:12,718
From that time, I am you
It was observed.

1753
02:14:12,742 --> 02:14:15,051
I'm with the murder
There is no connection.

1754
02:14:15,075 --> 02:14:16,426
Pursuing my mother.

1755
02:14:16,450 --> 02:14:21,759
Hold you a fish
Can't, but you killed her?

1756
02:14:21,783 --> 02:14:23,593
But who is that?

1757
02:14:23,617 --> 02:14:24,926
Ashok !!

1758
02:14:24,950 --> 02:14:26,426
Ashohah?

1759
02:14:26,450 --> 02:14:31,676
Ashok!

1760
02:14:31,700 --> 02:14:34,093
I know you doubts
That I'm doing, Ashok!

1761
02:14:34,117 --> 02:14:36,259
I understand
Bobby came.

1762
02:14:36,283 --> 02:14:38,134
But I'm from Ashok
When to hear about,

1763
02:14:38,158 --> 02:14:40,884
But that idiot said she
That he is like his sister.

1764
02:14:40,908 --> 02:14:48,908
Then I thought
That is my sister.

1765
02:14:50,992 --> 02:14:53,259
I'm the case the case
They also tried to turn.

1766
02:14:53,283 --> 02:14:55,093
You're that
The time is dead.

1767
02:14:55,117 --> 02:15:00,968
But it was also saved.

1768
02:15:00,992 --> 02:15:03,468
We'll have everything.

1769
02:15:03,492 --> 02:15:05,759
How did Ashok come here?

1770
02:15:05,783 --> 02:15:07,759
He's come. He's dead.

1771
02:15:07,783 --> 02:15:10,551
But how did you come?

1772
02:15:10,575 --> 02:15:14,926
I don't understand this.
Where did I go wrong?

1773
02:15:14,950 --> 02:15:22,950
Tell me.

1774
02:15:23,658 --> 02:15:28,093
How talented man is a man
Even if he makes a mistake.

1775
02:15:28,117 --> 02:15:30,593
You know that mistake
What about?

1776
02:15:30,617 --> 02:15:38,617
Fonseka shutdown
The one in the engine

1777
02:16:36,367 --> 02:16:39,301
She called you the "brother." But
Still, you wanted to stay with her.

1778
02:16:39,325 --> 02:16:41,343
People like you
Not good to live.

1779
02:16:41,367 --> 02:16:42,634
You have to die.

1780
02:16:42,658 --> 02:16:50,658
Want to die !!!

1781
02:17:02,242 --> 02:17:03,426
I'm sorry, s.

1782
02:17:03,450 --> 02:17:11,450
You face all this
Give me it.

1783
02:17:46,117 --> 02:17:50,759
Why is the vicious sir,
Come on this way?

1784
02:17:50,783 --> 02:17:52,468
Raju Sir, where is my son?

1785
02:17:52,492 --> 02:17:54,801
He didn't get home at night.

1786
02:17:54,825 --> 02:17:56,218
What did you do to him?

1787
02:17:56,242 --> 02:17:58,134
You were wrong, Nir.

1788
02:17:58,158 --> 02:17:59,926
I'm your son
Don't know about.

1789
02:17:59,950 --> 02:18:02,051
Test my patience
Don't do.

1790
02:18:02,075 --> 02:18:06,634
If anything happens to my son.
I'm not giving anyone for everyone.

1791
02:18:06,658 --> 02:18:08,593
I don't understand one thing.

1792
02:18:08,617 --> 02:18:10,718
Your son is your son
For lost,

1793
02:18:10,742 --> 02:18:13,718
You come to my village,
You're threatening me.

1794
02:18:13,742 --> 02:18:16,176
I know your son
That I killed my daughter.

1795
02:18:16,200 --> 02:18:19,468
What can I do to you
Wanna? Tell me.

1796
02:18:19,492 --> 02:18:22,551
I don't know other than I know your son is my son
That the daughter was killed. I didn't tell anyone.

1797
02:18:22,575 --> 02:18:26,926
Because if I say that, from it
My family's name is a scar.

1798
02:18:26,950 --> 02:18:30,926
Your son is all the man who killed her
Only God knows that it is wrong.

1799
02:18:30,950 --> 02:18:32,884
You're punishment
Who am I to give?

1800
02:18:32,908 --> 02:18:37,718
What did I tell DSP sir?
Let me tell you the same.

1801
02:18:37,742 --> 02:18:42,301
With my son
There is no anger.

1802
02:18:42,325 --> 02:18:50,325
About my daughter's death
I'm suffering in.

1803
02:19:19,325 --> 02:19:22,551
Rule ...

1804
02:19:22,575 --> 02:19:25,551
I don't know how you
Whether you thank you, sir.

1805
02:19:25,575 --> 02:19:29,009
Don't thank me.
Thank the Carna.

1806
02:19:29,033 --> 02:19:32,384
Even if you are younger than me,
I thank you.

1807
02:19:32,408 --> 02:19:35,468
When my daughter was lost
When I was to die.

1808
02:19:35,492 --> 02:19:37,884
But I'm my
Fear of name.

1809
02:19:37,908 --> 02:19:40,218
But now you're new to me
There is a life.

1810
02:19:40,242 --> 02:19:41,593
She belongs to you.

1811
02:19:41,617 --> 02:19:49,617
Take her.

1812
02:19:56,283 --> 02:19:57,301
Uncle ...

1813
02:19:57,325 --> 02:20:00,968
Now you have been saved because you
Because they understand that murderer is not the murderer,

1814
02:20:00,992 --> 02:20:05,634
But knowing you're sad and I
When your home came, I wanted to comfort you.

1815
02:20:05,658 --> 02:20:08,968
But you remember
What you said.

1816
02:20:08,992 --> 02:20:15,718
Don't come this way,
There's my home girl.

1817
02:20:15,742 --> 02:20:17,801
I was to die at that time.

1818
02:20:17,825 --> 02:20:20,176
If I do,

1819
02:20:20,200 --> 02:20:24,676
It proves that I am murderer, and my
Father has to be ashamed before the whole village is before.

1820
02:20:24,700 --> 02:20:27,759
That's why I'm still living.

1821
02:20:27,783 --> 02:20:33,218
I love so much.
How can I kill her?

1822
02:20:33,242 --> 02:20:37,634
For my friend
He sacrificed his life.

1823
02:20:37,658 --> 02:20:40,968
If my friend did great things to save her.
How much do I do as her boyfriend?

1824
02:20:40,992 --> 02:20:44,134
Nady Sir ... for everything
He should be responsible.

1825
02:20:44,158 --> 02:20:45,676
-Si ... -er.

1826
02:20:45,700 --> 02:20:49,051
He looks like the world
Make sure it is not.

1827
02:20:49,075 --> 02:20:50,843
I'll take care of it, sir.

1828
02:20:50,867 --> 02:20:52,509
Constable, bring the body.

1829
02:20:52,533 --> 02:20:57,259
He's the car
Put. Come on ... go.

1830
02:20:57,283 --> 02:20:58,509
Raju sir ...

1831
02:20:58,533 --> 02:21:00,759
I'm right for you
Sorry if I have embarrassed.

1832
02:21:00,783 --> 02:21:05,634
It's okay.

1833
02:21:05,658 --> 02:21:13,658
From here, you're my daughter.

1834
02:21:17,950 --> 02:21:22,968
Throughout these years, we've seen Hanumans God
Rama God and Seeetha is in his heart.

1835
02:21:22,992 --> 02:21:30,992
But now the Rama is God, Sita
HNeuman will keep God in their hearts.

1836
02:21:31,199 --> 02:21:39,799
Sinhala Subtitus
From OIO.lk!


